English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Meet me

Meet me Çeviri Türkçe

10,055 parallel translation
Can you have everybody meet me at S.T.A.R. Labs?
Herkesi S.T.A.R. Laboratuvarlarına toplayabilir misin? Tamam.
Meet me at the... Willamette paper mill.
Willamette Kâğıt Fabrikası'nda buluşalım.
Grab the girl, meet me on the lower deck.
Kızı yanına al ve alt güvertede benimle buluş.
Meet me in the mainframe room.
Benimle ana sistem odasında buluş.
Meet me at the police academy at 07 : 00.
- Saat 7'de polis akademisinde buluşalım.
Meet me across the way after school.
Okuldan çıktıktan sonra karşı sokakta buluşalım.
Meet me there in 15 minutes.
15 dakikaya orada buluş benimle.
Meet me downstairs.
Alt katta buluşalım.
Meet me in the service corridor.
Benimle servis koridorunda buluş.
Most women who meet me almost instantly ask for some alone time.
Benimle tanışan çoğu kadın neredeyse anında yalnız kalmak istiyor.
But only because she's so excited to meet me, and you know I don't like to disappoint the ladies.
Bunun da tek sebebi benimle tanışmak için bu kadar heyecanlı olması ve benim bayanları hayal kırıklığına uğratmak istememem.
- who wanted to meet me.
-... benimle görüşmek istediği gördüm.
All right, now where is this client you said couldn't wait to meet me?
Benimle tanışmak için sabırsızlanıyor dediğin alıcı nerede?
Meet me in St. Louie, Louie.
St. Louie'de görüşürüz.
Meet me back here tonight at the changing of the night guard.
Gece nöbeti değişimi sırasında benimle burada buluş.
[MEET ME IN THE SCHOOL BACKYARD.]
Okulun arka bahçesinde buluş benimle.
MEET ME AT SOH SOH AT 3 P.M. ]
Öğlen 3'de Soh Soh'da buluşalım.
Hey, meet me after school.
Okuldan sonra buluşalım.
Meet me at the beach. We can watch the sunset.
Sahilde buluşalım, güneşin batışını izleriz.
Great, why don't you grab this stuff and meet me at the bar across the street at 8 : 00?
Harika, şu şeyi al da yarın 8'de benimle sokağın karşısındaki barda buluş.
Why don't you grab this stuff and meet me at the bar at 8 : 00?
Bu şeyi sen alsan da yarın 8'de benimle sokağın karşısındaki barda buluşsan ya?
My girlfriend was supposed to meet me there and her car froze to death, so...
Kız arkadaşımla orada buluşacaktık ama soğuktan arabası bozuldu. O yüzden yani.
Clear everyone out, meet me back at the hotel, and we'll deal with this.
Herkesi tahliye edip otelin arkasında benimle buluş, bu işi beraber halledeceğiz.
You'll meet me, right'?
Tamam mı?
Please promise to meet me by the first tree at the school entrance at 8 : 30 tomorrow.
Lütfen yarın 8 : 30'da okulun girişindeki........ ilk ağacın altında benimle buluşacağına söz ver.
Please promise to meet me by the first tree...
Lütfen bana ilk ağacın altında buluşacağımıza...
I need you to meet me.
Shizukani!
You went through some serious back channels to get in here to meet with me, so let's cut to what I hope will be a short chase.
Benimle görüşmek için bazı ciddi gayrıresmi kanalları devreye soktunuz. O sebeple umarım lafı dolandırmadan konuya geçebiliriz.
I'll meet with Endo, he'll do his little broker dancer, try and show me how big his huevos are, then give me a price.
Ben Endo'yla buluşacağım. Biraz kendini övüp ne kadar önemli olduğunu anlatıp fiyatı söyleyecek.
I'm not really sure how you got my number, but I like how you took the initiative and texted me where you wanted us to meet.
Numaramı nerden aldın bilmiyorum ama bana mesajıp atıp, nerede buluşacağımızı söylemeni sevdim.
I got a text from him yesterday asking me to meet him at 9 : 00 p.m. last night, then I got another text pushing it till 10 : 00.
Dün akşam saat 9'da ondan benimle buluşmasını istediği bir mesaj aldım ardından saat 10'a ertelediğine dair başka bir mesaj.
One of you pretty ladies want to take me to meet a girl later?
Bu güzel hanımlardan biri beni bir kızla olan randevuma götürür mü acaba?
If I didn't meet you in the first place I could have been always mindful of everyone's gazes on me.
Eğer seninle ilk o yerde tanışmasaydım herkesin bana olan bakışlarını kafama takardım.
Meet the real Sarah Salvatore. I'm going to make her do things she'd never dream of doing until she begs me to make her a vampire.
Onu vampire çevirmem için yalvarana kadar hayal bile edemeyeceği şeyler yaptıracağım.
Meet me first.
Önce ben görüşeyim!
Father saved my life, then he raised me... and he also gave me the chance to meet you.
Babam hayatımı kurtardı. Beni büyüttü. Ve bana seninle tanışma fırsatını verdi.
I'll bet them sisters are getting all gussied up to meet me.
Tüm beni karşılamak için gussied alıyorsanız
Does he still hold me in such contempt he won't even meet my eye?
Beni hâlâ göz göze bile gelmeyecek kadar hor mu görüyor?
Jethro just texted me to meet him, but call me back as soon as you can, okay?
Jethro mesaj atmış, buluşmak istiyor. İşin bitince arar mısın?
I never thought that a guy like me would meet a girl like you, much less fall in love...
Asla benim gibi bir adamın senin gibi bir kızla tanışıp ona âşık olacağını...
I'm going to meet a client from one of the case files that Mathias gave me.
Mathias'ın verdiği dava dosyalarından birinin müvekkili ile görüşeceğim.
Suddenly there's someone she wants me to meet.
Orada biri var seninle tanışmak istiyor.
Lana, once I meet them, I'm sure they'll find me... utterly charming.
Lana tanışınca eminim benden hoşlanacaklardır.
It's what, painfully obvious that the reason you try to drag your dick through every attractive woman you meet is because you're not over me?
Tanıştığın her çekici kadına aletini sokmaya çalışmanın sebebinin beni unutamamış olman, o kadar çok mu belli oluyor?
Meet me in the kitchen!
Mutfak!
She wants me to go meet...
Benim...
- You told me to meet you here!
Burada buluşmayı sen istedin.
- You told me to meet you here!
Hayır, sen söyledin.
- Hey, Mikey, meet me at Murakami's.
Murakami'nin yerinde benim le buluş.
We made plans to meet here in the city, And then he called me and told me he couldn't come.
Şehirde buluşmak için plan yapmıştık, sonradan beni arayıp gelemeyeceğini söyledi.
That's why he say For me to meet him at the park that night.
Bu yüzden o gece benimle o parkta buluşmak istedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]