Move in now Çeviri Türkçe
414 parallel translation
Move in now!
Hemen içeri girin!
I have my things outside, shall I move in now?
Eşyalarım hemen dışarıda. Şimdi taşınabilir miyim?
Move in now.
İçeri girin.
Nothing in the world can move me right now.
Dünyada hiçbir şey beni yerimden kımıldatamaz.
Now don't move, both of you or I'll blow you in two.
Yoksa kafalarınızı uçururum.
Far be it from me to start any trouble, but I'll lay you 8-to-5 right now that kid's going to move in on your gal.
Sorun çıkarmak istemem, ama sana işin gerçeklerini açıklayayım o çocuk senin sevgiline sulanacak.
I'd like to move in on her right now, tonight.
Aslında bu geceden onu araştırmaya başlamak isterdim.
From now on, we must know every move that Mrs. Rankin makes.
Bayan Rankin'in attığı her adımı bilmeliyiz.
I judged that the time was now ripe to make a move in the matter of Edith D'Ascoyne.
Edith D'Ascoyne konusunda harekete geçmek için uygun zamanın geldiğine karar vermiştim.
Now, all of a sudden, he makes his move... like he was sure you'd never get out of here... except in a box.
Şimdi birden bire harekete geçiyor... sanki senin buradan ancak tabut içinde çıkabileceğinden... eminmiş gibi.
Now, I will move in through the forest.
Şimdi, ormandan hareket edeceğim.
Now you've seen, move it, we have to throw it all in.
Madem gördün, kımılda şimdi. Herşeyi oraya atmalıyız.
Now, one of the alternatives... just in the event that this last treatment is not successful, is simply to allow you to move into a special area in which people of your kind have been congregated.
Şimdi alternatiflerden biri, tabii eğer son tedavide başarı elde edemezsek, sizi özel bir yere nakletmek. Sizin gibilerin toplandığı bir yere.
- Now, move in and shake hands.
Yaklaşın ve el sıkışın.
Now, we should try to move the yacht to this side of the island in order to fix it.
Gemiyi adanın diğer tarafına doğru götürebilirsek belki tamir falan edebiliriz.
Move it in now.
Aracı gönderin.
But I'm in command here and I say we move - now.
Ama ben komuta ediyorum ve yürüyoruz diyorum - şimdi.
Now, gentlemen, I suggest we move outside to make a further examination of the hull in the event we've overlooked any minor damage.
Dışarı çıkarak gövdeyi tekrar bir incelemeyi öneriyorum başka bir zarar gözden kaçmış olmasın.
Get in the cellar now! Move!
Helen, aşağıya in dedim, çabuk!
And coming through traffic now, making a move, is Peter Thorndyke in the # 14 car.
Ve şimdi bir kalabalık geliyor, 14 nolu arabada Peter Thorndyke bir hareket yapıyor.
Now making a move is car # 53, Douglas, who also picks up about three cars as he goes charging through traffic... and is in hot pursuit of Thorndyke in the # 14 car.
Şimdi üç arabayı geçen, 53 nolu Douglas, trafiğe yüklenirken bir hareket yapıyor... ve 14 nolu Thorndyke'ın hemen peşinde yeralıyor.
They're gonna move in unless we stop them now. Yeah?
Onları şimdi durdurmazsak harekete geçecekler.
Now the Mafia wants to move in on you.
Şimdi de mafya başına bela oldu.
- Move now, we're in their hands.
- Kımılda şimdi, onların ellerindeyiz.
Right now, for example, you`re on the Pacific Ocean, in a bungalow, and Bob St. Clare is trying to make his big move on you.
Şimdi, örneğin, sen Pasifik Okyanusu kıyısında bir bungalowun içindesin, ve Bob St. Clare senin üstüne çullanmayı deniyor.
Mr. Ingalls, do you know how many families move out here, and plant their crops and run up more bills than they can hope to pay for then skip out in the dead of night? Hmm? Now, I can show you a whole drawer full- -
Bay Ingalls, kaç tane ailenin buraya taşınıp, ekip biçip, dağlar kadar borç altına girip, gece vakti kaçıp gittiğinden haberiniz var mı?
I'd like to move on now to the subject of the break-in at the Watergate and the controversies that keep coming up out of that.
Şimdi Watregate'teki haneye tecavüz konusuna ve bu konuyla ilgili tartışmalara geçmek istiyorum.
Now, you get your ass in gear and get over there, and put that strip in that gasoline jar and move it!
Şimdi, kıçını kaldırıp buraya gel... ve şu şeritleri gaz kavonozuna tak, kapat.
Payable in cash right now. We'll move into yours in the morning.
Hemen şimdi nakit verirsen, yarın sabaha eşyalarımızı çıkarırım.
I'm gonna move in front of you now.
Tamam, şimdi senin önünden gideceğim.
There are already four of us in two rooms, and now you want to move in, you and your child.
- Devir değişti. - Bazı şeyler asla değişmez. Zaten iki odada dört kişi kalıyoruz bir de çocuğunla sen gelmek istiyorsun.
I got to move in here. This is mine now.
Buraya ben taşınıyorum.
Now he's in the attic, but tomorrow they'll move him to Bedstead Square, right into my lap.
Şu an hala hastanede, ama yarın Bedstead Square'e götürülecek. Doğrudan benim kucağıma.
We have nothing in the vicinity at the moment... but there are five tank destroyers from the camp at Siegen... They're on the move now.
Şu anda o civarda hiçbir birliğimiz yok ama Siegen'den bölgeye intikal etmekte olan 5 adet tank destroyerimiz var.
Now let Fang Er demonstrate each move in the manual.
Fang Er kitapçıktaki her hareketi gösterecek! iyi izle
Unless you've a better idea in mind, I'd like to move on now.
Yani daha iyi bir fikriniz yoksa, artık devam etmek istiyorum.
Now move on before I have to run you in.
Sizi içeri tıkmak zorunda kalmadan önce buradan gidin.
Now class this ex-frog cannot move because it is in fact an ex-frog.
Bu ölü kurbağa kımıldayamıyor çünkü o ölü bir kurbağa.
Now all I see is that... that face in my door every time I move.
Şimdi ise tek gördüğüm... o yüz... her hareket ettiğimde onun yüzünü görüyorum.
Now we will move round in an empty clockwise direction.
Şimdi saatin ters yönünde boşlukta döndüreceğiz.
Now, you move out, you go to Miami, you sit in the sun, listen to Bing Crosby, play checkers, bingo.
Bu apartmanı boşaltıp Miami'ye gitsenize. Orada güneşte oturup Bing Crosby dinler... dama, tombala oynarsınız.
Now, um, until you win, we're going to be scarce on funds, so, we'd really appreciate it if you could move in with us to save us on food and housing expenses.
Şimdi, siz kazanana kadar, paramız yetmeyecek bu yüzden, bizimle taşınıp, yiyecek ve barınak giderlerini bize bağışlarsanız çok memnun oluruz.
Stop. Now move in.
Şimdi hareket ettir.
- ( in french ) Move the car now!
- Çek şu arabayı hemen!
Page, tell your agents to move in. Now!
Page tüm ajanlara şimdi harekete geçmelerini söyle.
You usually hide in a hole and cause things to blow up... but now you'll move like a thief... keep your nose down... then come out of nowhere and blow your enemy to pieces.
Normalde bir deliğe başını sokar, bir şeyleri havaya uçurursun... Ama şimdi bir hırsız gibi davranmalısın... burnunu aşağıda tut.. sonra da bir yerden çıkıp düşmanını paramparça et
And now, let us all move forward with great enthusiasm to build the greatest private museum in the world.
Şimdi büyük bir ilgiyle ileri adım atarak, dünyanın en büyük özel müzesini yapıyoruz.
At least we all got out alive. 'Course, there's nothing left for us here now, so we're planning to move in with my grandson-in-law.
Tabii, burda bize ait olan hiçbir şey kalmadı, biz de taşınmaya karar verdik kanuni torunumun yanına.
Now, if you were in this helmet, as she is, this would seem very natural to you, because as you turn your head, the world appears to move in just the right way.
Şimdi bu başlığı Karen gibi siz giyiyor olsaydınız bu size çok doğal gibi gelecekti çünkü başınızı çevirdiğinizde dünya doğru şekilde hareket ediyor görünecek.
Priscilla, he's in the house right now, wondering... when he should make his fiînal move.
Şu anda evin içinde. Son hamlesini ne zaman yapacağına karar veriyor.
Now move out of here in an orderly fashion.
Şimdi sırayla buradan çıkın.
move in 316
move in with me 38
move into position 16
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
move in with me 38
move into position 16
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now listen up 51
now let's see 22
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now listen up 51
now let's see 22