English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ N ] / No promises

No promises Çeviri Türkçe

407 parallel translation
I will take care of Blackie, but I will make no promises.
Blackie'ye ben göz kulak olurum. Fakat söz vermeyeyim.
Uh, nothing definite. No promises. But you know, a rich thing.
Kesin bir şey yok, söz verilmedi ama bana çok değerli bir şey verecek.
I exact no promises and impose no obligations.
Hiçbir söz, yasak ya da taahhüt koymuyorum.
I make no promises.
Söz vermiyorum.
Remember, no promises.
Unutma, söz yok.
Don't make no promises.
Sakın söz verme.
- We will make no promises.
- Birbirimize söz vermeyeceğiz.
But make no promises, remember that.
Ama aklında olsun sakın söz verme.
I make no promises. My name is Busacca Giovanni, parents N.N.'88 class, province of Milano.
Adım Busacca Giovanni, Milano eyaleti, 88 tertip.
But no promises.
Ama söz vermiyorum.
Vizard, I'm striking no bargains, and making no promises.
Vizard, hiç pazarlık yapmıyor ve hiçbir söz vermiyorum.
But I ain't making no promises.
Fakat söz vermiyorum.
- I made no promises.
- Hiçbir söz veremem.
I have made no promises to anyone.
Kimseye verilmiş sözüm yok.
Didn't you just finish telling me that you made him no promises?
Ona verilmiş bir sözün olmadığını söylemeyi de yeni bitirmemiş miydin?
- No promises.
- Söz veremem.
I make no promises, of course, but I think it would help, yes.
Elbette buna söz veremem fakat çok yardımı olur.
No promises.
"Beklenti olmaksızın".
No false hopes, no promises.
Ne umut verdin, ne de söz.
No promises now, Quincey.
Artık sözün bir anlamı yok Quincey.
I ain't makin no promises.
Sana söz veremem.
I make no promises.
Hiçbir şey için söz veremem.
No promises at all
Hiç bir söz vermedim
No promises.
Söz yok.
No promises. On your way.
- Tamam, hemen başla.
No promises.
Söz veremem.
- No promises, but maybe.
- Söz vermiyorum, ama olabilir.
- No promises.
- Söz değil.
Don't make any promises, no promises, Biff. No promises of any kind.
Onlara söz verme.
But I make no promises.
Ama söz vermiyorum.
I made no promises till I saw what you've done here.
Senin ne yaptığını öğrenmek için ona herhangi bir söz vermedim.
I made no promises I did not keep.
Tutamayacağım sözleri vermem.
And no promises on the sentence.
Ayrıca ceza için pazarlık yapmak da yok.
- No promises, no denials.
- Söz vermemeli yada reddetmemeliyiz.
I make no promises.
Söz veremem.
I no longer fear or hate myself for keeping my promises to them.
Bu sözü veren kendimden ne nefret ediyorum ne de korkuyorum.
I made no campaign promises because, until a few weeks ago, I had no hope of being elected.
Şimdiye kadar hiçbir vaatte bulunmadım. Çünkü bu son haftalara kadar seçilme umudum yoktu.
And if I said I did, you'd slap that fourth rap... across my teeth no matter what promises you made.
Yaptığımı söyleyecek olursam da, ne söz vermiş olursan ol... Dördüncü mahkumiyeti elime tutuşturursun.
He promises no trouble if you let him ship his cattle out of Tombstone.
Sigirlari Tombstone'dan götürebilirse bela çikarmayacak.
No more scenes, no more tears, no more quarrels, no more promises.
olay çıkarmak yok, göz yaşı yok, kavga yok, vaad yok.
No more promises.
Başka söz yok.
For a man of no promise, I make a lot of promises.
Ümit vaat etmeyen bir adam için çok şey vaat ediyorum.
No promises.
Biz anlaşma falan yapmayız. Vaat vermeyiz
He promises no further than Debba.
Debba'dan öteye geçmeyeceğine söz verdi.
Sitting Bull no longer accepts promises from white men.
Oturan Boğa, artık beyazların sözünü kabul etmiyor.
No, I keep my promises.
Hayır, ben sözümü tutarım.
I no making any promises, but you have arrived at a very opportunistic time.
Söz veremiyorum, ama son derece uygun bir zamanda geldiniz.
But no promises.
Ama söz verme.
In view of his young age, the fact that he has a family to support, that he has no record, and that he promises never to do it again, I would ask the plaintiffs to forgive him if they can.
Genç yaşını dikkate alarak geçindirmesi gereken bir ailesi olduğunu unutmadan sabıkası da olmadığı ve bir daha yapmayacağına söz verdiği için davacılardan mümkünse onu affetmelerini rica ediyorum.
The peoples candidate, Senator Vernon Trent, promises no new taxes.
Halkın adayı, Senatör Vernon Trent, yeni vergilerin getirilmeyeceğine söz verdi.
The peoples candidate, Senator Vernon Trent, promises no new taxes.
Halkın adayı, Senatör Vernon Trent, yeni vergi gelmeyeceğine söz verdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]