English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ N ] / No question about it

No question about it Çeviri Türkçe

192 parallel translation
No question about it, boy.
- Bundan hiç şüphe yok, evlat
There ain't no question about it.
Hiç kuşkusuz.
No question about it.
Buna şüphe yok. Çok şanslıyım.
No question about it.
- Hey. Hey!
There's no question about it, General.
Bundan kuşkumuz yok, General.
There's no question about it.
Buna hiç şüphe yok.
There's no question about it being suicide.
İntihar ettiğinden hiç şüphem yok.
No question about it.
Sorusu bile olmaz.
There is no question about it.
Bu konuda hiçbir şüphe yok.
No question about it.
Sormaya bile gerek yok.
There's no question about it.
Kesinlikle metal.
Yep, no question about it.
Evet, hiç kuşku yok.
No question about it.
Bundan kuşku yok.
No question about it.
Buna hiç şüphe yok.
No question about it.
Hiç şüphesiz.
- No question about it.
- Ondan hiç şüphem yok.
- No question about it, sir.
- Buna şüphe yok, efendim.
There's no question about it now.
Sorun değil.
"There's no question about it."
"bu konuda soru sormayın"
"Try again." "There's no question about it."
"Tekrar deneyin" "bu konuda soru sormayın"
Ain't no question about it.
- Şüphe yok en iyisi o.
No question about it in my mind at all.
Hiç şüphem yok.
No question about it.
Hiç hata yok.
No question about it.
Bu konuda sorun yok.
There is no question about it.
Hiç kuşkum yok.
No question about it.
Hiçbir şüphe yok.
There's no question about it.
Hiç şüphe yok.
There is no question about it. - Oh.
Buna tek bir şüphe bile yok.
There's no question about it.
- Öyle miyim peki? Bu konuda hiç şüphen olmasın.
There's no question about it.
Bunda kuşku yok.
No question about it.
Hiç süphem yok.
General Lucas could, but he would have soon been met by an overwhelming force which would have defeated him, no question about it.
General Lucas bunu yapabilirdi ancak sonucunda onu daha önce alt etmiş bir güçle karşılaşabilirdi, buna şüphe yok.
I've checked out that accident, and there's no question about it.
Ben o kazayı araştırdım, o konuda bir kuşku yok.
No question about it.
O konuda kuşku yok.
No question about it.
Buna şüphe yok.
There's no question about it.
Bu konuda soru yok.
You're gonna be big, there's no question about it.
Hiç şüphe yok, büyük müzisyen olacaksın.
No question about it.
Hiç şüphe yok.
And there's no question about it.
Sorgulayacak bir şey yok.
There's no question about it, the Alliance are back.
Birliklerin geri döndüğünden şüphe yok.
Yes, sir, no question about it :
Evet bayım, bundan şüphe yok.
STARBUCK : No question about it :
Buna hiç şüphe yok.
No question about it.
Bundan şüphen olmasın.
No question about it, Noodles.
Kuşku yok, Noodles.
No question about it.
Hiç kuşku yok.
There's no question about it.
Hiç kuşku yok.
No question about it.
Soy araştırmacısını arayacağım.
Madam, I'm sensible to your predicament and you need have no concern about my wages, I can willingly forego them but it is out of the question for me to leave Her Ladyship in her present state.
Madam, içinde bulunduğunuz ruh halini anlıyorum. Maaşım konusunda tasalanmanıza da gerek yok, bundan seve seve vazgeçerim. Ama Leydi Hazretlerini şu halde bırakmam söz konusu olamaz.
It's... charming, you know. Erotic. No question about that.
Büyüleyici,..... çok erotik olur.
There's no question about it?
Hiç şüphe yok mu?
If you ask the cards about the future and they don't answer, it means there's no future for the person who asked the question.
Eğer gelecekle ilgili bir soru sorduysan ve kartlar cevap vermiyorsa.. .. soran kişi için bir gelecek yok demektir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]