No worry Çeviri Türkçe
2,574 parallel translation
I no understand, but you no worry.
Sizi anlamadım. Ama merak etmeyin.
But if things are done carefully, there's no reason to worry.
Ama işimizi dikkatle yaparsak, merak edilecek bir konu yok.
No, no, no. That's the last thing I worry about.
En son endişe edeceğim şey o.
No, don't worry about me.
Hayır, dert etme.
So I know you didn't know, but just don't - No, don't worry about it.
Bunu bilmediğini biliyorum ama endişelenme.
There is no need to worry about me.
Benim için endişelenmenize gerek yok.
No, no, you don't have to worry about that.
Hayır, senin bunu düşünmene gerek yok.
Don't worry. No, thank God.
Benim için değil çok şükür.
Don't worry, there's no danger.
Merak etme, tehlike yok.
Sunaina, I may have no right to judge, but I have a mother's right to worry.
Sunaina, seni yargIlamaya hakkım olmasa da... bir anne olarak endişelenmeye hakkım var.
No, no. Don't worry.
Hayır, hayır.
No, don't worry.
Merak etme.
It's in a safe place where no one will ever look, so don't worry about it.
Kimsenin bakmayacağı güvenli bir yerde, endişe etme.
Don't worry. It's no trouble.
Merak etme, sorun değil.
No, don't worry about it.
Hayır, merak etme.
- No, I worry when you stay out late.
- Hayır, ben sadece sen geç gelince endişelendim.
Mom, no, don't worry about it.
Hayır, anne! Merak etme!
Don't worry, I know you wanna have a very natural childbirth no epidural, no pitocin, we're gonna use the hypnobirthing techniques.
Merak etme doğal bir doğumun olacak.. ... hiç merak etme çok güzel şeyler kullanılacak
No, don't worry, pigeon.
- Yok, dert etme, güvercin.
Don't worry, no problem!
Siz merak etmeyin, sorun yok.
No. Don't worry.
Tamam, endişelenme.
No need to worry about Luke O'Brian. He is finished.
Onu hafife almayalım
- No, don't worry!
- Hayır! Endişelenme.
No problem, don't worry. I'll be fine.
Endişelenme, ben iyiyim.
No. Please do not worry about it.
Önemli değil.
No need to worry anymore.
Artık korkmayın.
No, I don't... I don't have to worry about Vince Howard taking on too much.
Vince Howard'a çok yüklesem de endişe etmem gerekmiyor.
There's no reason to worry.
Başım belada mı? Endişelenecek bir şey yok.
Uh, no, no, don't worry.
Evet. Yok, merak etme.
No, not going in the wrong direction, Donna. There is no need to worry. Well, I do worry, Louis.
Seni bir müvekkilimizle uğraştırırken, benim müvekkilimin de patent ihlalinden dava edilmesi, sence bir tesadüf mü?
You have nothing to worry about, unlike me who has no idea what I'm gonna wear tonight.
Endişelenmene gerek yok bu akşam ne giyeceği hakkında hiçbir fikri olmayan benim aksime.
- No. - Look, don't worry.
- Endişelenme?
- No, you don't worry enough.
- Sen yeterince kaygılanmıyorsun.
No, don't worry about Wanda, Terry.
Wanda'yı merak etme, Terry.
As for the pervert, you don't have to worry about him no more.
Sapığa gelince de, onu artık dert etmene gerek yok.
"Sweetheart, this is my job. I have no choice. " It's nothing that you need to worry about.
"Sevgilim, bu benim işim." "Başka çarem yok." "Merak etme."
No, don't worry.
Hayır, merak etme.
I don't want Ilsa to worry for no reason.
Ilsa'yı, boş yere endişelendirmek istemiyorum.
No reason for me to worry about what?
Beni ne hakkında endişelendirmek istemiyorsun?
It was an acc--no, don't worry about it.
Bu bir kaza... Hayır, sorun değil. Sorun değil.
There's no need to worry.
Endişelenmeyin.
- No, don't worry!
- Hayır, merak etme!
No, don't worry.
Hayır, endişelenme.
No. Don't worry about it.
Telaş yapma.
Do not worry, coach, there is no way to fall.
Merak etme Koç, artık bizi kimse yenemeyecek.
Oh. No, Cate, don't worry, you and Baze successfully drove him away forever.
Hayır, Cate, endişelenme.
- No, don't worry.
- Hayır, merak etme.
Oh, no, don't worry.
Oh, hayır, merak etmeyin.
No, I'm fine, don't worry.
Hayır, iyiyim, merak etme.
Don't worry, but make sure no one knows you've got a communist's sister working in your house.
Üzülme ama dikkat et, evinizde bir komünistin kardeşinin çalıştığını kimse bilmesin.
No, no. Don't worry.
Endişelenme.
worry 67
worry about yourself 32
worrying 26
worry not 33
no worries 1021
no words 40
no wonder 208
no word 48
no work 70
no word yet 17
worry about yourself 32
worrying 26
worry not 33
no worries 1021
no words 40
no wonder 208
no word 48
no work 70
no word yet 17