Once before Çeviri Türkçe
136,906 parallel translation
This wasn't here before.
Bu daha önce yoktu.
My apologies, but though we are cousins, I'm afraid we've never met before.
Özür dilerim, birbirimize kuzen falan diyoruz ama korkarım ki seninle daha önce tanışmadık.
He is not a man whom I have ever seen before.
Daha önce tanıştığım bir adam değil.
Before I die...
Ben ölmeden önce...
Yet you have never told me this before.
Buna rağmen bana bunu daha önce hiç söylemedin.
But we must have Scotland or we'll fail before we start.
Fakat İskoçya'ya sahip olmalıyız ya da başlamadan önce başarısız oluruz.
And before you know it, we'll be back home again.
Ve bunu bilmeden önce yine eve döneceğiz.
We need to find out exactly what happened to David before he went to Clockworks.
Clockworks'den önce David'e ne olduğunu bulmanız gerekiyor.
And I saw him when we were in his mind, just before the monster came.
Zihnindeyken onu gördüm. Canavar gelmeden önce.
I've seen implanted memories before.
Daha önce de yerleştirilmiş anılar gördüm.
We've been wrong before.
Daha önce de yanılmıştık.
Like I said, I've seen it before.
Dediğim gibi, daha önce de gördüm.
Before the break-in?
Hırsızlıktan önce?
Do you ever wonder what he was like before this place?
Bu yere gelmeden önce nasıl biriydi sence, düşünebiliyor musun?
I'm saying, who was he before... This?
Demek istediğim, bu yer olmadan önce nasıl biriydi o?
So you're just gonna whip up some kind of peace accord, what, before lunch or by dinner?
Öğle yemeğinden önce mi yoksa akşam yemeğinden önce mi barış anlaşması yapacaksın?
Have I seen you before?
Seni daha önce görmüş müydüm?
And if you'd killed him before he figured that out, then maybe your tactical forces and... what is it?
Bunu anlamadan önce onu öldürseydin belki o zaman uzman ekipleriniz... Ve ne demiştin?
Have I seen you before?
Seni daha önce gördün mü?
- Yes. To help you find a way out of here, before this thing takes control of our body forever.
Bu şey vücudumuzu sonsuza dek kontrol altına almadan önce buradan kurtulmanı sağlamak için.
We're all just praying for the Merge to come before we end up on our knees in a diner parking lot.
Hepimiz, bir lokantanın otoparkında dizlerimizin üzerinde ölmeden önce Birleşme'nin gerçekleşmesi için dua ediyoruz.
You never seen anyone like me before, have you?
Daha önce benim gibi birini görmedin, değil mi?
So make sure you look inside before you eat it.
Yemeden önce içine bakmayı ihmal etmeyin yani.
I never noticed it before.
Daha önce fark etmemiştim.
I ate a banana just before you arrived.
Tam siz gelmeden önce muz yemiştim.
Before I was editor in chief of the Daily Punctilio, I cut my teeth as an investigative journalist.
Daily Punctilio'nun yazı işleri müdürü olmadan önce araştırmacı gazetecilik alanında piştim.
- You've been there before? - Mmm. It's been years.
Yıllar önce.
The Witness's men hit us hard before we drove them off.
Tanık'ın adamlarını uzaklaştırmadan önce bize ağır hasar verdiler.
Before Titan, I, um... I did something.
Titan'dan önce bir şey yapmıştım.
Ramse must've found her before Titan splintered, dragged her back here all the way from Colorado.
Titan'a gitmeden önce Ramse onu bulup Colorado'dan buraya kadar sürüklemiş olmalı.
They can't escape before our next jump...
Sıradaki sıçrayışımızdan önce kaçamazlar.
Cole... if Ramse had killed me before you and I met, no Witness, no plague.
Cole, Ramse tanışmadan önce beni öldürseydi Tanık ve salgın olmazdı.
So we're already in place before the painting shows up in the morning.
Sabah resim gelmeden önce orada olacağız zaten.
I never heard it before.
- Daha önce duymadım ondan sordum.
Before we met,
Tanışmamızdan önce.
Before he even gets off the ground, before the plague, before the messengers, before... all of it.
Salgından önce, Habercilerden önce hatta o başlamadan önce yani hepsinden önce.
Now, the 12 Monkeys could've known about each one of these events before they happened, right?
Şimdi 12 Maymun bu olayların her birini gerçekleşmeden önce biliyordu öyle mi?
I mean, I've consulted privately before.
Daha önce gizli olarak başvurmuştum.
I'd never seen you work before.
Sizi daha önce çalışırken görmemiştim.
We've got three hours before the Guardians arrive at that house.
Muhafızlar buraya gelmeden önce 3 saatimiz var.
But the clocks might stop and history is rewritten before I should decide what to do with you.
Sizinle ne yapacağımı düşünmeden önce zaman durup tarih yeniden yazılabilir.
They wagered I'd lose it before the month's up.
Ay sonundan önce öleceğimi söyledi.
None of it's any good if we can't get there before them.
Onlardan önce oraya ulaşamadığımız zaman hiç bir şey iyi olmuyor.
I have never seen pieces like this before.
Daha önce hiç böyle parçalar görmemiştim.
Have you dined here before?
Daha önce burada yemek yemiş miydin?
We've been here before, you and I.
Buraya daha önce geldik, Sen ve ben.
I've heard this kind of talk before.
Bu konuşmayı daha önce de duymuştum.
Well, she would go on her computer right before she left.
Çıkmadan hemen önce bilgisayarının başına geçerdi.
Looks like Yian was contacted by Tom Wu two days before her death.
Yian ölümünden iki gün önce Tom Wu ile konuşmuş.
Well, whatever the reason, Michael killed once in each of the other countries in order to build his confidence before coming back here to Taiwan.
Sebebi her neyse Michael Tayvan'a gelmeden cesaret toplamak için diğer ülkelerde birer cinayet işledi.
I've seen this before...
Bunu daha önce de gördüm.
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before you start 24
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before you start 24
before i go 103
before i leave 41
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before we go 60
before it's too late 194
before it is too late 16
before we get started 62
before i leave 41
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before we go 60
before it's too late 194
before it is too late 16
before we get started 62