Pray for me Çeviri Türkçe
375 parallel translation
If you did pray for me, which I doubt, do you mind telling me why?
Benim için dua ettiysen, ki bundan şüpheliyim, bana nedenini söyler misin?
And pray for me.
Ve benim için dua et.
Pray for me that I'll have the strength to go through with what I have to do.
Yapmam gerekeni yapacak gücü bulmam için dua et.
Pray for me.
Benim için dua et.
Father, pray for me.
Peder, benim için dua et.
I'm going to let you pray for me tonight, at Vespers.
Bu akşamki akşam duasında benim için dua etmenize izin vereceğim.
I'm scared. Pray for me.
Biraz korkuyorum, dua et.
Then pray for me.
sonra da benim için dua edeceksin.
Pray for me!
Benim için dua edin!
Therefore, do not pray for me.
Bu yüzden benim için dua etme.
Pray for me, Father.
- Peder, benim için dua et.
- Mother, pray for me.
- Rahibem, benim için dua edin.
" Pray for me...
" Benim için dua et...
I'd like Catholics to pray for me.
Benim için Katoliklerin dua etmesini istiyorum.
May they pray for me!
Benim için dua etsinler!
Then pray for me.
O halde benim için dua et.
Since you can't pray for me, I'll do it myself!
Madem benim için dua edemiyorsun kendim yaparım!
I don't want you to pray for me!
Benim için dua etmeni istemiyorum!
- They pray for me.
- Benim için dua ediyorlar.
Please, pray for me. To all those in the armed forces who sacrificed their young lives in this just and holy war for everlasting peace, I grant absolution of all their sins.
Silahlı Kuvvetlerde görev yapan... ve genç hayatlarını... kalıcı barış için yapılan... bu adil ve kutsal savaşta feda eden herkes... tüm günahlarından... arındırılmıştır.
Pray for me, Weil!
Benim için dua et Weil!
Pray for me!
Benim için dua et!
- Pray for mercy. Ask me quit.
Merhamet dilen, durmamı iste.
Then, pray for me, Brother, as I pray for you.
O halde benim için dua et, kardeşim, senin için ettiğim gibi.
Sister, will you pray for me?
Rahibe, benim için dua eder misiniz?
Pray for me, my friend.
Benim için dua et, dostum.
Tomorrow night, tomorrow night Even if someone would pray for me Tomorrow night
# Yarın gece, Yarın gece # bir kar topu gibi # yarın gece
Please pray for me, Debbie.
"Lütfen benim için dua et, Debbie."
- Will you pray for me?
- Benim için dua edecek misin?
Let me pray for you.
Senin için dua edeyim.
Pray for them, elder. For the Lord is beside me.
Onlar için dua et ihtiyar, zira Tanrı benim yanımda.
Yomoshichi would you pray to them for me as well?
Yomoshichi benim için de dua eder misiniz?
Pray for me, Doctor.
Benim için dua et, Doktor.
Will you pray with me for guidance?
Kılavuzluk için benimle dua eder misiniz?
Reverend Brown has asked me to announce that there will be a prayer meeting tonight to pray for justice and guidance.
Rahip Brown benden bu akşam piknik alanında "Adalet ve yol göstericilik için dua" yapılacağını duyurmamı istedi.
I pray I pray you leave me for awhile.
Yalvarırım Yalvarırım, beni biraz yalnız bırakın.
- Do you wish me to pray for you?
- Senin için dua etmemi ister misin?
I pray Your Majesty will forgive me for being so brutally forthright.
- Majestelerinin beni affetmesi için dua ediyorum acımasızlığım yüzünden.
Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin blessed Michael, blessed John the Holy Apostles, all Saints, and you, Father to pray to the Lord our God for me
Bu yüzden, Kutsal Bakire Meryem'den, Kutsal Mikail'den, Hazreti Yahya'dan, on iki havariden, bütün azizlerden, ve Peder sizden yalvarıyorum ki benim için Yüce Tanrı'mıza dua ediniz.
Pray for me, please.
Benim için dua et lütfen.
And pray for me.
Her zaman.
'Do not associate with Me aught, and purify my House for those who make the circuit and stand to pray and bow and prostrate themselves'. "
...'Bana hiçbir şeyi eş tutma,... tavaf edenler, ayakta ibadet edenler, rükû ve secdeye varanlar için evimi temiz tut. "
Ask him to forgive me and pray to God for me.
Ondan af dilemek, ve benim için dua etmesini istiyorum.
Would you like me to pray for you?
Senin için dua etmemi ister misin?
Pray to Isis for me.
- Benim için Isis'e dua et.
I know all this, my sister, and I tell it you to spare you the trouble of saying it to me for my love will not let me listen to anything and I pray you to spare me your remonstrances.
Çünkü bu duygular bizi derin uçurumlara sürükler. Kız kardeşim, bütün bunları söylemem sizi söyleme zahmetinden kurtarmak için. Bilin ki aşkım hiçbir söz dinlemek istemiyor.
I'm sorry, Lt. Morant. They called me to pray for them.
Beni onlar için dua etmeye çağırdılar.
Every night I pray to God to forgive me for always making a disappointment to my father.
Her gece Tanrı'ya... babamı hep hayal kırıklığına uğrattığım için, beni affetsin diye dua ederdim.
Excuse me, I always pray for suicides.
Özür dilerim, her gün intihar edenler için dua ederim.
Do you wish me to pray for your soul, my son?
Ruhun için dua okumamı ister misin evladım?
The consul and me, we pray for your return... and now you are here.
Konsolos ve ben, dönüşünüz için dua ettik. ve şimdi buradasınız!
pray for us 67
pray for us sinners 46
for me 3075
for men 33
for me too 49
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
pray for us sinners 46
for me 3075
for men 33
for me too 49
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499