Return to base Çeviri Türkçe
206 parallel translation
Return to base.
Üsse dönün.
Cease present exercises and return to base. Well done.
Tatbikat alanını terk edin ve derhal üsse dönün.
We have enough gas to return to base.
Merkeze dönecek kadar yakıtımız var.
Return to base.
Üsse geri dönün.
That's the purpose of this detail to return to base until Congress approves the medal for all of you.
Müfrezenin amacı bu. Kongre onaylayana kadar üsse dönmek.
Return to base via yellow route and rendezvous soonest.
Sarı şeritli yoldan merkeze dön.
'Juliet Papa 3-8, return to base.
'Juliet Papa 3-8, üsse geri dön.
I've given the command to my fighter planes to return to base.
Savaş uçaklarıma üsse dönmeleri için emirlerimi verdim.
All units are to return to base.
Tüm birimler merkeze dönsün.
Blackhawk Leader, vector 2-3-0... and return to base immediately. Over.
Karaşahin Lideri, Rota 2-3-0 ve derhâl üsse dönün.
If there had to be another day, then all the landing craft would need to return to base, so it couldn't be done on a second day's postponement.
İkinci güne sarkarsa tüm çıkarma gemilerinin üsse geri dönmesi gerekecekti. Dolayısıyla ikinci güne erteleme sözkonusu olamazdı.
Return to base immediately.
Tekrar ediyorum! Hemen üsse geri dönün!
Return to base!
Üsse geri dönün!
Return to base, Alan.
Üsse geri dön Alan.
Eagle One, return to base.
Kartal Bir, üsse geri dön.
Return to base.
Üsse geri dönün!
- Return to base! [br]
- Üsse geri dönün!
All units return to base.
Tüm birimler üsse geri dönün.
Return to base or we're gonna open fire.
Üsse geri dön, yoksa ateş açacağız.
- Gather the energon cubes. Return to base.
Enerjon küplerini alın, üsse dönüyoruz.
Get your butts above the hard-deck and return to base.
Çıkarın kıçınızı güvenlik sınırından ve derhal üsse dönün.
Detain Richards and return to base.
Richards'ı etkisiz hale getirip üsse dönün.
Acknowledge! Return to base!
Emre uyun ve üsse dönün!
Abort mission. Return to base.
Görev iptal, üsse dönüyoruz.
Make one more attempt in search area and return to base.
Arama bölgesi üzerinde bir tur daha atıp üsse dönün..
- Return to base.
- Olumsuz. - Üsse dön.
- Return to base.
- Üsse geri dön.
- Return to base.
- Üsse dönünce.
Once they're started, she can return to base on her own.
Çalıştırıldıklarında, gemi üsse kendi başına dönebilir.
Keep him sedated until we return to base.
Biz üsse dönene kadar onu sakinleştirin.
Return to base.
Derhal üsse dönün.
Let's collect the stragglers and return to base.
Geride kalanları halledip eve dönelim.
Now return to base for immediate rearming.
Yeni ikmal için derhal alana dönün.
Tell Lieutenant Keffer to return to base.
Teğmen Keffer'a üsse dönmesini söyle.
The situation dictates that I return to base.
Bu şartlar altında üsse dönmem gerekiyor.
You will tell the pilot that he has to return to his last base as soon as we have descended and wait until we have built an emergency landing field.
Pilota söyle biz inişe geçer geçmez son konumuna geri dönsün ve biz acil iniş alanı bulana dek beklesin.
- Good, we shall return to the base.
- Güzel, hattımıza dönelim.
The year in which the people organized a procession to beg the Tsar to return. The year in which Prince Kurbsky committed the base treachery of surrendering the Russian armies to the Poles and transferred his allegiance to King Sigismund.
Halkın, çarı başkente geri getirmek için yollara koyulduğu ; Prens Kurbski'nin, Rus birliklerini Polonyalılara teslim ederek, Kral Sigismund'a sığındığı alçakça bir ihanetin yılı.
Return to the base.
Üsse geri dön.
Since they never intended to return to their home base, they could use 100 percent power on their attacks.
Eve dönmeyi düşünmüyorlardı böylece gücün % 100'ünü saldırıda kullandılar.
If you will all surrender now... just one week from today, by which time... your plans and ours will be an open secret... you will be released... and allowed to return to your own base.
Eğer şimdi teslim olursanız... bugünden bir hafta sonra, yani... sizin ve bizim planlarımızın açığa çıkacağı zaman... serbest bırakılacak... ve kendi birliklerinize gönderileceksiniz.
We'll return to the base tonight.
Bu gece üsse dönüyoruz.
Return to our base ships.
Merkez gemiye dönüyoruz.
I wanna return to the Base!
Üsse dönmek istiyorum!
Return to home base at once.
Derhal merkeze dön
Abort mission. We return back to base.
Görev iptal, üsse dönüyoruz.
We will return to your star base for whatever punishment your system requires of us.
Yıldızüssünüze geri dönüp, sisteminizin bize vereceği her tür cezayı çekmeye razıyız.
I have decided to return to Star base 220.
Yıldızüssü 220'ye geri dönmeye karar verdim.
Rad two, return to base.
Rad 2, üsse dönün.
So a crisis that seemed to be escalating beyond the point of no return was ultimately resolved with fewer than a hundred soldiers dead, and the nuclear base captured by Radchenko is back in government hands.
Yani dönülmez gibi görünen bu kriz sonuçta yüzden az askerin ölümü ile sonuçlandı. Ve Radchenko tarafından ele geçirilen Nükleer üs, tekrar hükümetin eline geçti.
To what base uses we may return, Horatio.
Kokmaz olur mu. Sonunda ne adi şeylere dönüşüyoruz, Horatio.
return to sender 22
return to your homes 20
to base 30
base 131
basement 96
baseball 151
based 128
based on 37
based on what 147
bases loaded 17
return to your homes 20
to base 30
base 131
basement 96
baseball 151
based 128
based on 37
based on what 147
bases loaded 17