English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Sayida

Sayida Çeviri Türkçe

59 parallel translation
Sayida,
Sayida,
Sayida, Khafiza, Zukhra,
Sayida, Khafiza, Zukhra,
Sayida, Khafiza, Zukhra,
Sayida, Hafize, Zukhra,
Do you realize more people will be watching you tonight than all those that have seen theater plays in the last 40 years?
Bu gece, son 40 yiIda t ¡ yatroya g ¡ tm ¡ s olanlarin toplamindan... daha çok sayida ¡ nsanin s ¡ z ¡ seyredeceg ¡ n ¡ n farkinda misiniz?
Within this galaxy are stars and worlds and, it may be, an enormous diversity of living things and intelligent beings and space faring civilizations.
Galaksideki bulunan yildizlar ve gezegenler arasinda, belki de tahmin edemeyecegimiz sayida, yasam, zeki varliklar ve uzayda seyahat edebilen uygarliklar mevcut olabilir.
THE PERFECT
COK SAYIDA SESIN
Repeated attacks split the ball into numerous smaller groups.
Arka arkaya yapilan saldirilar, cemberi cok sayida kücük gruba ayirir.
What makes you think if we put in the numbers you're suggesting that Ho Chi Minh won't match us man for man?
ÖNERDİĞİN RAKAMLARI KOYARSAK HOCHİN'İN ADAM ADAMA KARŞILAYAMAYACAĞINI NERDEN BİLİYORUZ BU DAHA FAZLA SAYIDA ADAM DEMEK SAYIN BAŞKAN
My hair got singed into an even cuter'do. - Hey, where's Bender? BENDER :
Umut edelim de yarina kadar..... yeterli sayida takvim satabilmis olalim.
There ain't enough hunters in the world To handle something like this.
Bu dunyada bununla basa çikacak sayida avci yok.
Pauli said there's another quantum rule which states crudely that each floor can only accommodate a fixed number of electrons.
Pauli kabaca, her katin yalnizca belli bir sayida elektrona yeri oldugunu belirten baska bir kuantum kuralinin oldugunu söyledi.
You're gonna need good men in great numbers.
Çok sayida iyi adama ihtiyaciniz olacak.
I went to attack the white women over vanojen.
Yipranmis eski Beyaz. Onlar çok sayida vardi ve ben onlardan önce onu vurdu.
There was not enough water, not enough food, not enough ammunition, not enough soldiers in Jerusalem.
Yeterli su ve yemek yoktu, yeterli sayida mühimmat ve asker de yoktu Kudüs'te.
And, with respect, you should be looking for a team that's prepped and ready to fight, because if that thing shows up again, you're gonna have a lot of professional tough guys pissing in their pants.
Ve kusura bakmayin ama savasmaya hazir bir ekip aramaniz yerinde olur çünkü o sey bir daha ortaya çikarsa çok sayida profesyonel adam altlarina iseyecektir.
Excuse me one second.
Otel müsterileri için her zaman sinirli sayida masa ayiririz.
Oh, that's funny,'cause we saw plenty of them.
Oh, bu komik, cunku cok sayida izledik.
We started to find small pieces of human bones.
Ama o kadar çok sayida kemik parçasi bulmuslardi ki büyük bir sey bulmaya yaklastiklarini düsünüyorlardi.
Even without talking to each other, we started to think that maybe there were, down there, skeletons.
Çukurdan birbiri ardina kemikler çikarilirken bir degil çok sayida bütün iskelet bulduklarini fark ettiler.
So what we do is get the bone and we take that protein out and measure those signatures. We can work backwards and say this is the food that this human ate over their lifetime.
Etraflarinda çok sayida meyve ve yenilebilir kökler olsa da Neandertallerin neredeyse tamamen etle beslendigi kesfediliyor.
That meant Neanderthal hunters had to get close to their prey to kill them, which made hunting a risky business.
Bu yüzden avcilik onlar için riskli bir isti. Birçok erkek Neandertal iskeletinde çok sayida kirik vardir.
We seem to have the ability to pump out lots of babies, and our babies seem to have a high probability of surviving.
Çok sayida bebek yapariz ve bebeklerimiz yüksek bir oranla hayatta kalir.
So, very few major extinctions in Africa, a few extinctions associated with Homo sapiens moving into Eurasia, and then when they hit Australia and the New World, it's a wipeout.
Afrika'da çok az sayida büyük çapli nesil tükenmesi yasanirken Homo Sapiens Avrasya'ya yerlestiginde birkaç nesil tükenmesi daha yasandi. Avustralya ve Yeni Dünya'ya ulastiklarinda ise toplu yok etme gerçeklesti.
The Neanderthals were just one of many species that disappeared when we arrived.
Neandertaller biz geldigimizde ortadan kaybolan çok sayida türden sadece biri.
30.000 Americans with their old 1917 "Doughboy" helmets. And an equal number of Filipinos, who set off for their interment camp, a 100 kilometers away.
100 km uzakliktaki bir esir kampi için yola çikmis, 1917'nin eski piyade eri migferleriyle 30.000 Amerikali ve esit sayida Filipinli.
They, as well as the Italians, lost a massive number of men.
italyanlar da onlar kadar büyük bir sayida adam kaybetmistir.
After Russia and Poland, occupied France is the country that provides the Nazis with the greatest number of workers.
isgal altindaki Fransa, Rusya ve Polonya'dan sonra Nazilere en büyük sayida isçi saglayan ülkedir.
As for the Wehrmacht, it with enlist as many as one 1.000.000 Soviet prisoners who have no other choice. They can either die of hunger, or fight alongside the Germans.
Wehrmacht'a gelince, O da, açliktan ölmek ya da Almanlarin yaninda savasmaktan baska seçenegi olmayan, bir milyon gibi yüksek sayida Sovyet mahkûmunu askere alacaktir.
Grazing sheep mass grave in the mountains
DAĞLARDA İÇİNDE ÇOK SAYIDA KOYUNUN OLDUĞU BİR MEZARLIK BULUNDU
By linking together a large number of small telescopes, the A.T.A. gives astronomers a wide field of view, a radial picture 10 times the size of the full moon.
Bu sayida küçük teleskoplari biraraya getirmekle A.T.A. astronomlara ayin tamaminin 10 kati bir alanin radyal resmini inceleme olanagi veriyor.
When you count up all the stars that are out there, those billions, trillions, even more Earthlike planets offer an enormous number of throws of the dice.
Görebildiginiz tüm yildizlari sayarsaniz ki bu milyarlarca, trilyonlarca Dünya gibi gezegen eder, ve bu inanilmaz bir sayida zar atisidir.
Well, a finite amount of raisins.
Sinirli sayida kuru uzum.
My company does a lot of experimental medical work, and I falsified his forms so that he can get the treatment.
sirketimin çok sayida deneysel tedavisi vardi ve bende formlarinda sahtecilik yaptim bu sekilde de tedaviyi alabildi.
And I have tracked down and interviewed... every one of the few witnesses of his crimes who are still alive.
Ve onun suclarinin az sayida ve hala hayatta olan taniklarinin hepsini teker teker takip ettm ve gorustum.
Authorities say the ring is centered in Costa Rica, with the primary export being widely unknown if the war on drugs is connecting them in the region have been known to retaliate using a 25, 000 troops... ... flying from the US to control that...
Yetkililer Costa Rica'daki isalat merkezinin giderek büyüdügünü söylüyorlar bu büyüme de bilinmeyen sayida uyusturucu savasini onlara bagliyor bölgede yapilacak olan misillemeyi kontrol altina almak için Amerika'dan 25,000 asker gönderiliyor...
It has Shabal on it with an unknown number of jihadis.
- Shabal ve bilinmeyen sayida Cihatçiyla birlikte. - Dalga mi geçiyorsun?
Bengalis have shifted here in large numbers, Who eat fishes.
Buraya cok sayida Bengalli tasindi ve onlar balik yerler.
You've saved many lives by marrying me.
Benimle evlenerek çok sayida kisinin hayatini kurtardin.
The Night's Watch will ride in force against the wildlings, the White Walkers, and whatever else is out there.
Gece Nöbeti çok sayida adamiyla yabanilerin Ak Gezenler'in ve orada daha ne varsa hepsinin pesine düsecek.
One of the many changes we'll have to make around here.
Burada yapmamiz gereken çok sayida degisiklige bir tane daha eklendi.
You'd do well in my legion.
Benim cok sayida adamimi hallettin.
American streets will be running red tonight, when people release the beast in record numbers.
Bu gece rekor sayida insan kendini disari attiginda, Amerika sokaklari kizila boyanacak.
Yet with but a handful of men.
- Evet ama az sayida adamla.
Not even he has resource enough to find so many scattered across foreign soil.
Onun bile yabanci topraklara götürmek için yeterli sayida adam bulacak kaynagi yoktur.
There are many wounded...
Kurbanlarin arasinda çok sayida...
Come in.
BÜYÜK BUZ KÜTLELERİ VE ÇOK SAYIDA BUZDAĞI GÖZLENDİ Gir.
These appear every spring in vast numbers and graze on the Phytoplankton bloom.
Bunlar her ilkbahar cok sayida gelir ve fitoplanktonlarla beslenirler.
I'm so sorry, guys.
Dün yeterli sayida takvim satabildik!
That's gonna change.
Bu değişecek. MODE'UN KUTLAMASI YENİ EDİTÖR İLK SAYIDA BAŞARILI OLDU
Where less than a hundred Japanese pilots and sailors were killed.
Buna karsilik 100'den az sayida Japon pilot ve denizci öldürüldü.
RED STATE ( 2011 )
ALTYAZI ÇOK SAYIDA KÜFÜR İÇERMEKTEDİR. Çeviri : fundaisy İyi Seyirler
sayid 267

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]