Section chief Çeviri Türkçe
197 parallel translation
Section Chief.
Bölüm Şefi.
PUBLIC AFFAIRS SECTION CHIEF
Halkla İlişkiler Kısım Amiri
Unfortunately, the section chief took the day off, and it'd be easier for us if you'd put this in writing.
Ne yazik ki daire müdürü bugün izinli... Bir dilekçe yazsanız sizin için de kolaylık olur.
PUBLIC AFFAIRS SECTION CHIEF
Halkla İlişkiler Daire Başkanı
The section chief never takes days off.
Daire müdürü hiç izin yapmaz.
The sub-section chief asked me to check up on him.
Bölüm müdürü gelip bakmamı istedi benden.
When the section chief s out, I can stamp your paperwork.
Daire müdürü yoksa kağıtları ben kaşeleyebilirim.
Section Chief.
Müdür Bey.
I had you all wrong, Section Chief.
Seni yanlış tanımışım, Kısım Müdürü.
Ohno-san, the sub-section chief.
Ohno-san, alt kısım müdürü.
Which means you'll finally be section chief.
Yani sonunda kısım amiri olabileceksin.
But Watanabe was section chief of Public Affairs.
Ama Watanabe Halkla İlişkiler'in kısım amiriydi.
For instance, section chief of the Parks Department.
Örneğin... Parklar Bölümü kısım amirini.
All the Parks'section chief and I did was follow the dictates of our office.
Parklar amiri ve benim yaptığımız şey görevimizin gereklerini yerine getirmekti.
Section Chief, I think that's a little impossible.
Kısım Amiri, bence bu biraz imkansız.
Including our own section chief.
Bizim kısım amiri de dahil.
But the thing is, ultimately, the parks'section chief caved in to his peculiar determination.
Ama doğruya doğru parklar bölümü müdürü sonunda onun bu garip kararlılığına boyun eğdi.
Our section chief gave in, too.
Bizim kısım müdürü de pes etti.
Our section chief used to sneak around, trying to avoid him.
Bizim kısım amiri onu caydırmak için gezindi durdu çevresinde.
Engineering Section Chief, Section Chief.
Mühendilik Bölümü Müdürü Bölüm Müdürü
A lowly section chief openly defying the deputy mayor.
Kısım amiri üst makamdaki başkan yardımcısına kafa tutuyor.
Section Chief.
Kısım Amiri.
- Hey, you Section Chief of Public Affairs?
- Halkla İlişkiler kısım amiri sen misin?
Hey, Section Chief.
Hey, kısım amiri.
I mean you, the newly appointed Public Affairs Section Chief.
Sana söylüyorum, yeni atanmış Halkla İlişkiler Kısım Amiri.
So I'll never make section chief in my life...
Asla kısım amiri olamayacağım.
PUBLIC AFFAIRS SECTION CHIEF
HALKLA İLİŞKİLER KISIM AMİRİ
He's only an assistant section chief.
Çalıştığı kısımda şef asistanı sadece.
My section chief's cold blooded.
Bizim bölüm şefi çok vicdansız.
Mr. Kawahara's section chief, Fujii, took me there.
Beni oraya Bay Kawahara'nın baş yazmanı Bay Fujii yönlendirdi.
By the way, my section chief Macferson told me something of no interest.
Neyse, bölüm şefim Macferson bana ilginç olmayan bir şey dedi.
RESEARCH SECTION CHIEF
ARAŞTIRMA BÖLÜM ŞEFİ
Honey, there's another new Section Chief.
Balım, burada yeni bir Kısım Şefi var.
He said the section chief was coming in.
Bölüm şefinin gelmekte olduğunu söyledi.
Section chief would be coming in from Washington.
Bölüm şefi Washington'dan geliyordu.
He's supposed to- - He's my section chief.
Farzetmiş ki- - Bu adam benim bölüm şefim.
I'm about to become Section Chief
Bölüm amiri olabilirim.
Luckily, I'm about to be promoted to Section Chief
Neyse ki yakın zamanda bölüm amiri olacağım.
He picked me to be the new section chief
Bölüm amirliğine beni seçmiş.
I'm here to let you know the director made his decision on who's going to be the new Section Chief.
Müdür, bugün bölüm amirliği için seçimini yaptı. Haber edeyim dedim.
From now on, I'm officially the Section Chief!
Şu andan itibaren, resmi olarak amir benim.
Please check in with your section chief for duty assignment.
Lütfen istasyon tarafındaki görev atamalarını bölüm şeflerinizle kontrol edin.
Try explaining that to Section Chief McGrath.
Bunu Bölge Şefi McGrath'a açıklamaya çalış.
Section Chief.
Kısım Amiri
I am chief of the tactical unit section of the training command.
Eğitim birliğinin, taktik biriminin başındayım.
The Chief has set up a special section.
Şefimiz bu olay için özel bir birim kurdu.
Dr Michaels, chief of the medical section.
Dr. Michaels, tıp bölümünün şefi.
I'll be promoted chief of section off this.
Bunun için bölüm şefliğine terfi edeceğim.
Stepping in now is the chief instructor of Section 8 and former individual champion, Dave Marshak.
Şimdi ise Şube 8'in baş antrenörü ve eski bireysel şampiyon, Dave Marshak.
Outside of you and the Chief, everyone in Section 9 needs to make use of their kind services.
9. bölgede, sen ve şefin dışında herkez onların bakım servislerini kullanmak zorunda.
Nakamura, chief of Section 6. Foreign Affairs treaties bureau.
Nakamura, 6. bölümün şefi Dış işler tezi bürosu.
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98