Sie Çeviri Türkçe
335 parallel translation
Sie sollen aufhoren, diese Mignon zu spielen. - Is he trying to bribe the orchestra?
- Orkestraya rüşvet versek işe yarar mı?
- Erlauben Sie mir... - Stop it, Kaunitz.
Kes dedim, Kaunitz.
Dafur werden Sie Rechenschaft geben.
- Bu yaptığını ödetecekler, seni hödük!
- Sie Flegel, Sie! - Hilf mir, Hans.
- Çabuk, yardım et Hans.
Herr Kapellmeister, spielen Sie.
Orkestra şefi, devam edin!
Bitte, meine Herren, kein Skandal. Nehmen Sie Ihre Platze.
Büyütülecek bir şey yok.
Sie dulden englische Schweine in ihrem Lokal.
Kendi mekanlarında İngiliz domuzlara tolerans tanıyorlar.
- Was sagt sie? - Sie sagt, Kaunitz und ich sind alte Freunde!
Ne diyor?
- Naturlich. Was wunschen Sie?
Nasıl yardımcı olabilirim beyler?
- Was konnen sie bloss sein?
Onlar kim olabilir?
Ich finde, Sie reden ausgezeichnet.
Bence gayet güzel konuşuyorsunuz.
Was nehmen Sie, Fraulein? She and I, we drink Kirschwater.
Biz "Kirchwater" likörü içiyoruz.
Interessieren Sie sich fur Sport, Fraulein?
Spor yapar mısınız, genç bayan?
- Sie und ich.
- Siz ve ben.
Und Sie? How much longer Sie?
Sen ne kadar daha kalacaksın?
Bitte, wollen Sie das Fraulein hierher holen.
Evet, lütfen hanımefendiyi getirir misiniz?
- Where's the fiancee? - Sie will nicht kommen.
- Nişanlımız nerede?
- Sie will nicht kommen?
- Aşağı gelmiyor mu?
The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own sie.
Bir daha birine vurmak istersen, cüssene uygun birini seç.
I'll guarantee you she can sprechen sie Deutsch.
Eminim Almanca biliyordur.
Sprechen Sie Deutsch?
Sprechen Sie Deutsch?
Then droppen Sie dead!
- Canınız cehenneme! - Sen hep şakacısın.
Droppen Sie dead!
Canınız cehenneme!
Droppen Sie dead!
Yine şaka yaptın!
Droppen Sie dead! Quiet!
Canınız cehenneme!
- Sprechen Sie Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?
- No, I don't "Sprechen Sie Deutsch."
- Hayır, "Sprechen Sie Deutsch."
Was haben Sie ausgehšbn in das Kneibinbabn?
Was haben Sie ausgehšbn in das Kneibinbabn?
Kommen Sie out.
Çıkın!
Come on, sprechen Sie!
Hadi, konuş dedim!
Otto, ich warne dich.
Otto, ich warne dich. Nicht sprechen Sie, understand?
Was?
Was? Come on, now, sprechen Sie!
This is a.45-calibre automatic, Captain. Verstehen Sie?
Bu 45 kalibrelik bir tabanca, Yüzbaşı.
I am very put out with you.
Sie çok kızgınım. Evet çok.
- Keepen Sie the change.
- Üstü kalsın.
- Was haben Sie da?
- Bu da ne böyle?
Mensch. Sie schmuggeln amerikanische Propaganda?
Sen, Amerikan propagandası mı yapıyorsun?
Sie sind verhaftet.
Tutuklayalım şunu.
- Wo fahren Sie hin?
Nereye gidiyorsunuz?
- Sind Sie ein amerikanischer Spion?
- Sen bir Amerikan casusu musun? - Hayır.
- Für wen arbeiten Sie?
Hangi istihbarattansın?
- Sind Sie ein amerikanischer Spion? - Nein.
- Sen bir Amerikan casusu musun?
- Sind Sie ein Geheimagent von Allen Dulles?
- Hayır. - Seni buraya onlar mı gönderdi? - Hayır.
- Sie gestehen was?
- Ne anlatacaksın bize?
- Sind Sie ein amerikanischer Spion?
- Bir Amerikan casusu musun?
Haben Sie ein Piffl?
- Piffl adında bir tutuklunuz var mı?
- Sie duerfen hier nicht rein.
- Bana bak.
- lch liebe Sie, Nurse Erna.
- Sizi seviyorum, Hemşire Erna.
Ich hoffe, Sie werden sich gut unterhalten.
Umarım rahat edersiniz.
- Um zehn Uhr werde ich Sie wieder abholen. - Danke.
Teşekkür ederim.
Erschießen Sie mich nicht.
Erschießen Sie mich nicht.