English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Sleepy head

Sleepy head Çeviri Türkçe

88 parallel translation
Sleepy head.
Uykucu.
I was so taken aback, I said anything that popped into my sleepy head.
Öyle şaşkındım ki, uykulu kafayla bir sürü şey saçmalıyordum.
Wake up sleepy head
Uykucu, uyan!
A sleepy head's a foolish one.
Bir uykucu, aptalın biri.
Wake up, Mr. Sleepy Head.
Uyan, Bay Uyuşuk.
Wake up sleepy head.
Uyan bakalım uykucu. Haydi.
- Why, you, you sleepy head.
- Neden, sen, seni uykukafa.
WAKE UP, SLEEPY HEAD.
Uyan uykucu.
Sleepy Head
Sleepy Head
Good morning Mr. Sleepy head...
Günaydın Bay Uykucu.
Rise and shine, sleepy head.
Kalk ve parla, miskin kafa.
You sleepy head!
Seni uykucu.
Rise and shine, sleepy head.
Bu güzel gün seni bekliyor uykucu. Ne yapıyorsun?
Hi, sleepy head.
Selam, uykucu.
Hello, sleepy head.
Merhaba uykucu.
I crawl out of bed And shake my sleepy head
Sürünerek yataktan çıkarım Sallanır uyku sersemi başım
Wake up, sleepy head.
Kalk bakalım, seni uykucu.
Good morning, sleepy head.
Günaydın, uykucu.
Hey, sleepy head!
Hey uykucu.
HEY SLEEPY HEAD.
Hey, uykucu.
Coffee, sleepy head?
Kahve ister misin uykucu?
We're landing any minute, sleepy head.
Uyuşuk kafa her an inebiliriz.
Wake up sleepy head.
Uyan artık, uykucu.
Hey, sleepy head, she'll be back soon.
Selam uykucu. Az sonra burada olur.
~ "Abu Essa" ~ Come on, sleepy head.
Haydi, uykucu.
Wake up, sleepy head!
Uyan, uykucu!
Wake up sleepy head!
Uyan seni uykucu!
Oh, come on, sleepy head.
Gel bakalım uykucu.
Hey, little sleepy head.
Selam, küçük uykucu.
Wake up, sleepy head.
Uyan hadi uykucu.
Hey, there, sleepy head.
Merhaba uykucu.
Rise and shine, sleepy head. It's Sunday.
kalk ve parla, uykucu, bugün pazar.
* go to sleep, sleepy head * * may a cloud be your... *
Sen de uyu güzel çocuk, bulutlar örtsün üstünü -
Pull up a chair, sleepy head.
Bir sandalye çek, uykucu.
You're a little sleepy head, huh?
Çok uykucuyuz değil mi?
Hey, sleepy head.
- Selam, uykucu Kimi.
♪ Wake up, you sleepy head ♪
* Uyanın, sizi uykucular *
Hey, sleepy head, wake up.
Uykucu, uyan bakalım.
Good morning, sleepy head.
Günaydın, uykucu kafa.
Open up and get'em, sleepy head.
Kalk da cevap ver, uykucu kafa.
Wakey-wakey, sleepy head.
Uyan bakalım uykucu.
Lisa's on the sleepy train to rest her weary head
Lisa yorgun başını dinlendirmek için uyku trenine bindi.
Hey, sleepy-head, wake up.
Hey, uykucu. Uyan artık.
And when we got sleepy... we fell asleep with our head on Mommy's lap.
Sonra uykumuz gelirdi. Kafalarımız annemin kucağında, uykuya dalardık.
Wake up, sleepy-head!
Uyan, uykucu!
I mean, we picked up his sleepy-head wig, everything was cool.
O uykulu peruğunu falan aldık işte, her şey iyiydi başta.
Come on, sleepy head.
On yıldan sonra ona bir oğul verdim, Jeremy. Hadi uykucu.
Well, good morning, sleepy-head.
Günaydın, uykucu.
My head was still sleepy.
Hâlâ uyku mahmuruydum.
Maybe talk about how Smith and I used to watch movies on his big comfy couch and when I would get all sleepy, he'd put a pillow on his chest so that I could put my head there.
Belki de onun o rahat koltuğunda ikimizin birlikte film izlediğini,... ve benim uykum geldiğinde onun yastığı alıp göğsüne koyduğunu böylece kafamı oraya yaslayacağımı...
I'm sorry, sleepy-head, I'm trying to escape.
Affedersin uykucu, kaçmaya çalışıyorum burada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]