So here it is Çeviri Türkçe
1,385 parallel translation
- ok, so here it is.
- İşte geliyor.
So here it is.
İşte burdayız.
So here it is. Um...
İşte, burada.
Homer, you wanted a sign that I still love you, so here it is.
Homer seni hala biraz sevdiğime dair bir işaret istemiştin. İşte o.
So here it is.
İşte burası.
So my plan is to stand here for as long as it takes to scrape away every last cell of necrotic flesh.
Yani planım ne kadar zaman alırsa alsın, burada kalıp et yiyicinin bulunduğu her hücreyi temizlemek.
Why is it so dark in here?
Burası neden karanlık?
So, is it like this in here all the time?
- Bunu nasıl yapıyorlar peki?
In fact, it's probably already on its way here, so all you've got to do is sit back, relax.
Aslında, muhtemelen yoldadır. Yani arkanıza yaslanıp rahatlayın.
So I guess why I was sent here, why I'm here is to tell you none of it matters.
Bunların hiçbir öneminin olmadığını söylemek için buradayım.
Ma'am, here it is. Let's just wait for the report so you can sign it.
Beklettiğim için özür dilerim başvurunuzu kaydettim.
Any friend of Ryan's, and it is so nice to know he has at least one here.
Ryan'ın her arkadaşı ve burada en azından biri olduğunu bilmek güzel.
Oh, my gosh, why is it so cold in here?
Burası neden bu kadar soğuk?
That man in there is our transportation out of here, which means, now, you go after him, and it messes with my chances of me seeing my family, so I ain't gonna let that happen.
Oradaki adam, dışarıya çıktıktan sonra bize bir uçak ayarlayacak. Yani, eğer onu öldürürsen ailemi görmemi engellersin. Bu yüzden bunu olmasına izin vermeyeceğim.
But if it's so damned bad, why is he leaving his son here?
Madem burası o kadar kötü, oğlunu niye burada bırakıyor o zaman?
The thing is I wanted you both to hear it from me so there ain't no lies from here on in.
İkinizi birden çağırmamın sebebi... bundan sonra yalan yanlış şeyler duymaman.
- Is that why it gets so hot in here?
Neden burası bu kadar sıcak oldu?
I don't have that much, so... I just got in here. Dr. Reid, we think it is lame that you give Keith preferential treatment.
Dr. Reid, Keith'i kayırmanızın yanlış olduğunu düşünüyoruz.
So is it just me or is it hot in here?
Bana mı öyle geliyor yoksa burası çok mu sıcak?
And here it is, eight months later, and nothing's changed. So, yes, I know this isn't gonna work.
Yani evet, Biliyorum bu iş yürümeyecek.
Why is it so hot in here?
Burası neden sıcak oldu?
Listen up, Tommy Lee, you're just the latest in a series of experiments my daughter likes to make when acting out, so enjoy it, because right here, right now is as good as it gets for you.
Dinle, Tommy Lee, sen bir deneyler dizisinin son parçasısın kızım rol yaparken, bunları yapmaktan hoşlanıyor bu yüzden tadını çıkart, çünkü alıp alabileceğinin en iyisi bu kadar.
Is it always so cold in here?
Burası her zaman bu kadar soğuk mudur?
Here's the punch line : turns out we had Amelia Purcell's DNA on file, so we ran it against the headless body in the morgue, just to rule out any possibility that it might actually be her. Only the weird thing is it ruled her in.
Amelia Purcell'in DNA kayıtları elimizde var ve o olma olasılığını ortadan kaldırmak için morgdaki başsız cesetle karşılaştırdık, ve tuhaf olan, ortadan kalkmadı.
So it will be a second curve like this, for production. And it too will eventually go to zero, and this peak here, the peak in the production curve, is what's referred to as Hubbert's peak.
Böylece, üretim için bu şekilde ikinci bir eğri olacak ve en sonunda o da sıfıra inecektir.
So here, this is actually artificial light, but in sunshine it does the same thing, and so this little machine is converting light directly into electric power.
Bu küçük mekanizma ışığı elektrik enerjisine çevirmektedir, şu an yapay ışık geliyor olsa da, güneş ışığında da aynı olay gerçekleşmektedir.
The smug is getting so massive that it's moving west... and fusing with the San Francisco smug... Here.
Bulut o kadar büyüyor ki batıya doğru ilerliyor ve şurada San Francisco bulutuyla birleşiyor.
So you want to keep on doing business over here, you gonna do it with me and Vaneeta.
- İş yapmaya devam etmek istiyorsan benimle ve Vaneeta'yla çalışmak zorundasın.
If this house is so great, why is it sitting here vacant?
Eğer bu ev o kadar iyiyse, neden hala boş?
Stinky lump of crap? The thing with paellas is that you have to be here in order to cook it and some pople weren't here so...
Paella pişirirken, pişirmek için burada olmalısın.
Frank, not only obviously acts, but even overacts. It is as if his ridiculously excessive gesticulating, shouting and so on, are here to cover up something.
Frank sadece rol yapmaz, bir şeylerin üstünü örtmek için tuhaf bir şekilde el kol hareketleriyle,... bağırarak ve benzeri hareketler yaparak bir şekilde rolünü abartır.
Which is why you spend so little time here yourself, isn't it?
Bu nedenle burada pek fazla vakit geçirmiyorsunuz, öyle değil mi?
My ex is here, and I wanna piss him off, so just act like you're all hot for me, and there's a 100 buck tip in it for you.
Eski kocam burada ve işlerini karıştırmam için senden daha uygun biri yok. Ve sanırım bir 100'lük sana yeter diye düşünüyorum.
I can't talk about it on the phone, but it is important, so I need you to get back here.
Tüm bunlar neyle ilgili? Bunu telefonda anlatamam, ama bu, şey bu çok önemli, o yüzden buraya geri dönmelisin.
I know how it sounds, but Matt's spirit is still here, and that's why Justin is pitching so well, and he knows it.
Nasıl göründüğünü biliyorum Ama Matt'in ruhu hala burada Ve Justin'in bu kadar iyi atış yapabilmesinin nedeni bu ve o da bunu biliyor
- Well, let's see, it's been I came here almost a month ago, so what I want to say is six weeks? - What?
- Bir bakalım, ben buraya yaklaşık bir ay önce geldiğime göre altı hafta önce falan diyebilir miyiz?
You seem hell-bent on paying some kind of penance for whatever it is you think you've done. So instead of resigning, why don't you get up and walk out of here, meet me on the port hangar deck tomorrow evening for this ceremony, and let me pin a frakking medal to your chest?
Yaptığını sandığın günah her ne ise cezasını çekmeye çok isteklisin bu yüzden istifa etmek yerine, buradan çıkıp yarın akşam iskele tarafı hangar güvertesindeki törene gelmeye ve bu lanet madalyayı göğsüne takmama izin vermeye ne dersin?
So, we are still scrambling here, but it looks like Scranton is going to absorb Stamford.
Evet, işler biraz karıştı gibi ama, öyle görünüyor ki burası, Scranton ofis ile birleşecek.
But now it's more dangerous than ever over there, and he's going back, and I'm here, and my mother- - my mother, who is so strong- - she is so heartbroken...
Ama şimdi orası her zamankinden daha tehlikeli ve... Justin geri gidiyor ve ben burada ve annem... o kadar güçlü olan annem çok üzgün.
why is it so dark in here?
Neden bu kadar karanlık?
It's so hard to walk but it is worth following here because, first, will take me down there and second, because it is a sign that long ago, was human here here and there may be a way.
Bunların içinden geçmek zor! Ama bunu izlemeye değer. Çünkü öncelikle burası aşağı iniyor.
So how did you end up here, doing whatever it is that you do?
Peki buraya nasıl düştün? Ve hep yaptığını yapıyorsun?
But one animal is so expert at survival in this frozen forest that it stays here and is active all year long.
Ama bir hayvan bu donmuş ormanda hayatta kalma konusunda öyle uzmanlaşmıştır ki, yıl boyu burada kalır ve hep aktiftir.
[Clears Throat] Uh, sorry to bother you, sir, but it seems that our row... is exactly in the middle of the two emergency exits. So, uh, we should decide now... who should go to the front and who should go to the back if we have to get out of here.
Uh, rahatsız ettiğim için üzgünüm efendim ama, görülüyor ki bizim sıramız... acil çıkışın tam ortasında ve... eğer bu cehennemden çıkmak zorunda kalırsak kimin ön kapıdan, kimin arka kapıdan çıkacağına karar vermeliyiz.
vagina that is really what you create here you creating the three sensations that men say absolutely made for great intercourse when they first centrol women it's a combination of heat, pressure and moisture so you mouth is creating heat and moisture
Mükemmel bir ilişkinin kapısını açan, erkekleri çılgına çeviren... oral sekste kontrol öncelikle kadındadır. Oral seks ısı, basınç ve ıslaklığın kombinasyonudur. Ağzının ısı ve ıslaklığı, elleriniz basıncı oluşturur.
So here, here it is.
O yüzden, al, bu senin.
Thanks so much. I can't tell you how exciting it is for me to be working here with you.
Bunun ne kadar heyecan verici olduğunu anlatamam, burada sizinle çalışmanın.
But, you know, it's just... if it hadn't been for you, we wouldn't have been able to help him and... so anyway, the reason that I'm here is that ¡ ª
Ama bilirsin, bu sadece...
Maybe the killer has to make the miniature after the fact, which is why it's so cold in here, to preserve the body.
Belki de katil maketi olaydan sonra yapmak zorundaydı, burası da o nedenle bu kadar soğuk, cesedin bozulmadan kalabilmesi için.
Voila. I am here to show you why it is so very important that you be in Vegas right now.
Vegas'ta bulunman neden bu kadar önemli sana onu göstermeye geldim.
So, is it weird being back here?
Buraya dönmek tuhaf ha?
so here we are 139
so here i am 152
so here goes 21
so here we go 38
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here's the plan 27
so here you are 29
so here's what's gonna happen 17
so here i am 152
so here goes 21
so here we go 38
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here's the plan 27
so here you are 29
so here's what's gonna happen 17
so here 72
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here it is 2313
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is mine 58
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here it is 2313
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is mine 58
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is beautiful 109
it is not possible 57
it isn't possible 18
it is okay 59
it isn't fair 52
it is what it is 220
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is beautiful 109
it is not possible 57
it isn't possible 18
it is okay 59
it isn't fair 52