English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Sorry about this

Sorry about this Çeviri Türkçe

2,229 parallel translation
I'm sorry about this morning.
Bu sabah için özür dilerim.
I'm sorry about this, Mr Lennon, but we're going to need that bed.
Bunun için üzgünüm, Mr. Lennon, ama bu yatağa ihtiyacımız var.
I'm sorry about this morning, Quinn.
Bu sabah için üzgünüm, Quinn.
Sorry about this morning.
Bu sabah için özür dilerim.
Sorry about this. Oh, boy.
Bunun için üzgünüm.
- I'm really sorry about this.
- Gerçekten bu konuda çok üzgünüm.
Sorry about this, but I got to ask you,
Bunun için kusura bakmayın ama sormak zorundayım.
I'm really sorry about this.
Hayır, dert etme.
I'm sorry about this, peter.
Her şey için özür dilerim Peter.
I'm sorry about this.
Bunun için üzgünüm.
I'm so sorry about this.
Bunun için çok üzgünüm.
Oh! - I'm so sorry about this. - Yes, well...
Kusura bakma ama.
'I'm sorry about this, give me a moment to look into it.
Üzgünüm, izin verin bir kontrol edeyim.
- We need to talk. - Sorry about this morning.
- Dinle, bu sabah için üzgünüm.
Sorry about this, Kiersten.
Üzgünüm, Kiersten.
I'm sorry about this morning.
Bu sabah yüzünden özür dilerim.
I am so sorry about this.
Çok özür dilerim.
Aren't you sorry about this?
Bunun için üzülmüyor musun?
We're really very sorry about this.
Olanlar için gerçekten üzgünüz.
Mama, I am so, so sorry about this.
Anne, olanlara çok üzüldüm.
Be sorry about this stuff before you do it!
Böyle şeyleri yapmadan önce üzül!
Meredith, I am so sorry about this.
Meredith, çok üzgünüm.
By the way, sorry about this whole thing, you know, my mom asking you to do this,'cause, I mean, I guess you probably get that a lot, being successful, you know, people wanting your help and making you, you know, meet their children, and, uh, it's just- -
Bu arada tüm bu olanlar için özür dilerim bu görüşmeyi annem istedi çünkü sen başarılı olduğun için birçok insan senden çocuklarına yardım etmen için görüşmeni istiyorlardır ve bu da...
Uh, and for what it's worth, I'm-I'm incredibly sorry about this.
Bilmem fark eder mi ama çok üzgünüm.
Sorry about this.
- Bunun için üzgünüm.
Pedro, I'm so sorry about all of this.
Pedro, bu olanlar için çok üzgünüm.
I'm sorry, Sarah, but this isn't about what you want.
Üzgünüm Sarah ama mesele senin isteyip istememen değil.
I'm sorry about all this, Natalia, really.
Özür dilerim Natalia, gerçekten.
- Ah, fuck! - I'm sorry about this, Spencer.
Lanet olsun!
Lux, I am sorry that I have gone about this mom thing all wrong.
Lux, bu annelik olayını tamamen yanlış anladığım için özür dilerim.
I'm sorry for being right about this guy. I can see that.
Bu adam konusunda haklı olduğum için üzgünüm. – Görüyorum.
Yeah, sorry. I forgot about this.
Pardon, bunları unutmuşum.
Honey, if this is about What I said in the limo, I'm sorry.
Tatlım, bu limuzinde söylediklerim yüzündense üzgünüm.
Sorry about everything happening like this.
Olanlar için çok özür dilerim.
Yeah, look, I'm sorry about all this.
Evet, bak, tüm olanlardan dolayı özür dilerim.
I'm genuinely sorry about this.
- Bunun için gerçekten çok üzgünüm.
Sorry about that. This girl programmed it in, and...
Kusura bakma.
Sorry about this.
Üzgünüm.
Sorry about this, man.
Çok üzgünüm.
I am so sorry about all this.
Tüm bunlar için çok üzgünüm.
Um, I just want to say that we're really sorry about all this.
Tüm bunlardan dolayı, gerçekten üzgün olduğumuzu söylemek istiyorum.
Why'd you kill this bloke they were - "sorry about that."
...... Neden öldürdün o adamı "diye sormuşlar - - Adam da" Özür dilerim. " demiş
Sorry to interrupt "The Real Housewives of Metropolis," but there's something you need to know about this alloy that we tested.
Gerçek Ev Kadını hikayelerini kesmek istemem ama bu alaşımla ilgili bilmeniz gereken bir şey var.
I don't have any answers about your visions Or this ghost who's not a ghost, I'm sorry.
Görülerin veya hayalet olmayan hayalet hakkında bir bilgim yok, üzgünüm.
Look, I'm sorry. I gotta, I gotta think about all this,
Üzgünüm ama bunu biraz düşünmem gerek.
I heard about the little mix-up this afternoon. I'm sorry.
Bu öğlen işlerin biraz karıştığını duydum.
This is about to be over, and I just want to let you know that I'm sorry about what happened.
Yolun sonuna geldik artık, bilmeni isterim ki olanlar için çok üzgünüm.
Annie, I'd just like to say, on behalf of whoever actually stole this pen, I real am sorry about all this.
Annie, kalemi çalan kişi adına şunu söylemek istiyorum, tüm bunlar için gerçekten üzgünüm.
I hope you know how sorry I am about this, marshal.
Bu konuda ne kadar üzgün olduğumu umarım anlıyorsundur şerif.
I'm sorry, but I know nothing about this.
Özür dilerim,.. ... ama hiçbir şey- -
Really sorry about all this, dude.
Yaşananlar için gerçekten üzgünüm, dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]