English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Staring at me

Staring at me Çeviri Türkçe

1,727 parallel translation
There was a guy just standing out there staring at me.
Orada bir adam vardı.
Stop staring at me.
Bana sırıtmayı kes.
Why were you staring at me?
Neden öyle bakıyorsun?
Yes, that did cross my mind, when you were staring at me on the bridge.
Evet, köprüde bana bakarken aklımdan öyle bir şey geçti.
Why is he staring at me like that?
Bana neden hala öyle bakıyor?
Stop staring at me.
Bana bakıp durma.
He's really staring at me.
Bana bakıp duruyor.
Well, are you just gonna stand there staring at me?
Orada öylece gözünü dikip duracak mısın yani?
That guy's staring at me.
Şu adam bana bakıyor.
God, he's staring at me.
Adam bana bakıyor.
On the last day, I look over and he's staring at me, his eyes right wide.
Son gün ona baktım, o da bana bakıyordu.
Why are you staring at me?
Neden bana bakıyorsun?
I noticed you staring at me at the office.
Ofiste bana baktığını gördüm.
Sir, will you please stop staring at me?
Efendim, bana bakmayı keser misiniz, lütfen?
Why is this girl staring at me?
Neden bu kız bana dik dik bakıyor?
Because you're making me nervous staring at me like that?
Çünkü bana böyle bakarak beni korkutuyorsun?
You staring at me?
Bana mı bakıyorsun?
You! You're staring at me.
Sen!
The deer's staring at me.
Geyik bana bakıyor.
Why are you staring at me?
Bana neden bakıyorsun?
I may not want the chief staring at me, making my ass tighten up. Well, then, young mr.Garrity, I would suggest you load up on bran.
Orada sıçmak istersem ve kıçımı sıkarken Şefin bakmasını istemiyorsam ne olacak?
I saw you staring at me.
Baktığını söylüyorum.
Why are you all staring at me?
Neden hepiniz öyle bakıyorsunuz?
You tell me, why is everyone staring at me?
Benimle konuşsana. Neden bana herkez öyle bakıyor?
Guruji might be sitting there but who were those people staring at me?
Guruji orada oturuyordur, ama beni dikizleyen bu insanlar da kim? Burada hiçbir şey bir kerede yapılmaz mı?
Why are they staring at me?
Neden bana bakıyorlar?
- Would you stop staring at me?
Bana dik dik bakmayı keser misin?
Why are you all staring at me?
Neden hepiniz donuksunuz?
They're just staring at me because... my brother's in some kind of trouble with the police.
Kardeşimin polisle başının dertte olduğundan dolayı bana bakıyorlar.
They were all staring at me like I was Carrie at the prom. You know...
Yani lise balosundaki Carrie'mişim gibi herkes gözünü dikmiş bana bakıyordu
It's staring at me, sir.
Bana bakıyor, efendim.
You were staring at me.
Bana bakıyordun.
I feel people staring at me all the time, wondering why I would make such a visible statement of my belief.
İnsanların her zaman bana baktıklarını hissediyorum inancımı neden böyle görünür biçimde ifade ettiğimi merak ediyorlar.
I see them staring at me like I'm inhuman.
Bana insan değilmişim gibi baktıklarını görüyorum.
Stop staring at me.
Bana bakmayı kes.
Stop staring at me.
bana bakmayı kes.
Who is that woman, And why does she keep staring at me?
O kadın da kim, neden sürekli gözleri üzerimde?
Then why are you staring at me like that?
O halde neden bana öyle bakıyorsun?
You should have seen the way those bitches at my cooking class were staring at me
O sürtüklerin yemek dersinde bana nasıl baktıklarını görmeliydin.
I didn't want so many eyes staring at me
Bunca gözün bana bakmasını istemedim.
So at this point, her panties are off, but I'm still apprehensive about her husband being there,'cause he is just staring at me.
Sonra kızın külotunu çıkarttım ama bir yandan da kocası orada diye tedirginim..... adam dikmiş gözünü bizi izliyor.
He was blind and I used to think he's staring at me!
O kör biri ve bana bakmayı mı düşünüyor?
Tell that freak to stop staring at me.
O ucubeye bana dik dik bakmayı bırakmasını söyleyin.
I couldn't even stand up, and there were people staring at me.
Ayağa kalkamadım orada bana bakan insanlar vardı.
why.. why do you have to hit me you were staring at me so close up
Neden bana öyle vurdun ki? Çünkü dik dik bana bakıyordun!
But in every wall there's a door somewhere. What's more impenetrable is the way you keep staring at me.
Ama daha dayanılmaz olanı, senin devamlı bana bakman.
I get back to my house, look out my window, and see your chicken neck staring back at me from some douchebag fucking NBC billboard.
Evime dönüyorum, penceremden dışarıya bakıyorum, ve lanet olasıca bir NBC Billbordundan senin tavuk boynunu bana çevirmiş baktığını görüyorum
Well, if you're wondering why his wife was staring daggers at me, it's because I kind of saw him for a little bit when they were separated.
Eğer karısı neden bana öyle dik dik baktı diye düşünüyorsan.. bunun nedeni ayrıldıklarında kocasıyla biraz görüşmemden.
That elephant is staring right at me.
Fil doğruca bana bakıyor.
What the hell are y'all staring at? You heard me. The sideshow's over.
Neye bakıyorsunuz öyle Beni duydunuz, gösteri bitti.
Damn you for staring at me.
Bana öyle baktığınız için, Allah belanızı versin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]