That's enough now Çeviri Türkçe
817 parallel translation
Gentleman of the jury, I cannot believe... that a doubt has not entered your minds by now... and if this is not strong enough for an acquittal... think of the defendant's ill-starred redity and lamentable childhood.
Jürinin değerli üyeleri, kafalarınıza şimdiye kadar bir şüphenin yerleşmemiş olmasına inanamıyorum. ... ve bu durum beraat için yeterli değilse sanığın talihsiz hayatı ve acınası çocukluğunu bir düşünün. - Bırak da ben konuşayım.
Now, that's enough.
Bu kadar yeter.
That's enough now!
Yeter artık!
That's enough now.
Bu kadar yeter.
Now that's clear enough, isn't it?
Yeterince açık, değil mi?
Well, that's enough of that now, Sven.
Sven, artık yeter.
It isn't only now, although that's bad enough.
Çok kötü olsa da, sadece şu an önemli değil.
- Now that's enough!
- Yeter!
- Now, that's enough!
- Yeter artık.
Now that's enough, helen!
Yeter!
That's enough now, Betsy.
Yeter ama Betsy!
Now, that's enough from you, Walter. Now, get out of here before I throw my desk at you.
Masamı üzerine fırlatmadan odayı terk et.
Now remember, for our purposes, if you get your wheels a foot off the ground, that's good enough.
Unutma, tekerlerinin yerden kesilmesi şimdilik yeterli.
Now we got enough money for Pierre to take care of that rat.
Pierre'in o sıçanla işini görmesine yetecek paramız var artık.
- Look now, Shorty, that's enough!
- Tamam Shorty, bu kadar yeter!
That's enough, Madge. You can go now.
Artık gidebilirsin.
Well, now, that's an honorable enough calling.
Yeterince onurlu bir meslek.
That's close enough for now.
Şimdilik bu kadarı yeter.
That's enough, now. We can't stay here all day.
Bu kadar yeter şimdi, tüm gün burada kalamayız.
There's enough for one toast now and another after that.
Burada bir kadehe yetecek kadar var, sonra bir tane daha var.
That's enough now!
Bu kadar yeter!
Now, you give me that ticket, and there's enough money here to buy five times as much land.
Şimdi eğer bana şu bileti verirsen burada o arazinin beş katını almaya yetecek kadar para var.
That's enough now.
Şimdilik bu kadarı yeterli.
Now that's enough.
Bu kadar yeter.
- That's enough now.
- Yeter artık.
No, that's enough now!
Hayır, yeter artık! Elbiseni giy!
That's enough now.
Yeter artık.
Listen, now, Johannes, that's enough of that.
Şimdi dinle Johannes, bu kadar yeter.
But if you back off now, if you let it go at "good enough," that's the way you'll be later on.
Ama şimdi kendini bırakırsan, "idare eder" dersen, ileride de böyle olursun.
Now, that's enough.
Bu yeterli.
That's enough, now!
Bu kadar yeter!
That's enough for now.
Şimdilik yeterli.
That's enough for now!
Şimdilik bu kadar!
That's enough now.
Şimdilik bu kadar yeter.
Now, that's simple enough, ain't it?
Yeterince basit, değil mi?
I think that's enough for now.
Sanırım şimdilik bu kadar yeter.
Ah, well, now, that's enough of that.
Bu kadar hüzün yeter!
I think that's enough for now.
Sanırım şimdilik bu kadarı yeterli.
- That's enough, now. Turn on the lights!
Yeter artık yakın şu mumları!
Now, that's enough!
Pekala, bu kadar yeter!
Now, there must be somebody we know that's got enough influence to get us out of here tonight.
Şimdi, bu gece burada yeterince etkisi olan tanıdığımız biri olmalı.
All right, now that's enough. Keep going.
Tamam, yeter.
Come on now, that's enough.
- Haydi, yeter.
Come on now, that's enough!
Hadi ordan! Bu kadarı yeterli!
Gentlemen, that's enough now.
Tamam beyler, şimdilik bu kadar yeter.
That's enough now, hmm?
Balon.
Come along now, that's enough!
Gel, bu kadarı yeter!
- OK, that's enough for now.
- Tamam simdilik yeter.
All right, that's enough, now.
Tamam, yeter artık.
Now that's enough, Sylvus.
Bu kadarı yeter, Sylvus.
That might have been good enough in Rome, but it's not good enough now.
Bu Roma'da iyi olabilirdi ama şimdi yeterince iyi değil.
that's enough 4716
that's enough for today 71
that's enough out of you 29
that's enough for now 47
that's enough for me 56
that's enough of that 96
enough now 40
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
that's enough for today 71
that's enough out of you 29
that's enough for now 47
that's enough for me 56
that's enough of that 96
enough now 40
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now go home 47
now tell me 164
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now go home 47
now tell me 164