The angels Çeviri Türkçe
2,044 parallel translation
- Emmanuel says, animals evolve toward the human condition, as man evolves toward that of the angels.
- Emmanuel diyorki, hayvanlar yavaş yavaş insana benzemeye başlar, insanların da bu meleklere benzediği gibi.
And the longer the angels live there... the younger and smaller they grow and happier and friendlier they get.
Melek orada ne kadar uzun yaşarsa gittikçe gençleşirler, küçülürler mutlu ve arkadaş canlısı olurlar.
Renaissance, white fluffy clouds, with the gods and the angels and that all stuff, that's what I saw.
Uyanış, bembeyaz pamuk gibi bulutlar, tanrılar, melekler gördüm.
It was like the skies opened up and I heard the angels singing.
Sanki gökyüzü ikiye ayrıldı ve meleklerin şarkı söylediğini duydum.
But this boy is with the angels.
Ama bu çocuk meleklerin yanında.
Jesus and the angels are coming and judgment is upon us and the Christian Army of Aryans are here to fight for you.
İsa ve melekler geliyor, kıyamet günü yaklaşıyor Arianlardan oluşan Hristiyanlar ordusu sizin için savaşmaya hazır
May the angels guide him to where he's going and please help him to deliver our brothers back to us.
Gideceği yolda melekler yardımcısı olsun sağ salim geri dönsün ve bizleri kurtarsın.
# To make the queen of the angels sigh #
* İç geçirtebilir misin meleklerin kraliçesine *
So he went straight up to heaven to live with God and all the angels.
O yüzden de, Tanrı ve meleklerle yaşamak için doğruca cennete gitmiş.
Tell the one about the angels.
Meleklerle ilgili olanı anlat.
I believe the Angels are shipping out.
Galiba Piyadeler yola çıkıyor.
Sally and the angels? No?
Sally ve melekleri hatırlamadın mı?
You've encountered the Angels before?
Daha önce Meleklerle karşılaştın mı?
In the sight of any living creature, the Angels literally cease to exist.
Herhangi bir yaşayan yaratığın göz temasıyla Melekler var olmayı keserler.
Definitive work on the Angels.
Melekler üzerine bir çalışma.
The crash wasn't an accident... it was a rescue mission, for the Angels.
Çarpışma bir kaza değildi, Melekler için kurtarma göreviydi.
That's not how the Angels kill you, they displace you in time.
Melekler seni böyle öldürmez, zamanda yerini değiştirirler.
The Angels don't leave you alive!
Melekler seni sağ bırakmaz!
Yeah, it's the Angels.
Evet, Melekler yapıyor.
Your power will not last much longer, and the Angels will be with you shortly. Sorry, sir.
Gücünüz fazla dayanmayacak, Melekler de yakında orada olacaklar.
- There's something the Angels are very keen you should know before the end.
Bana neden bunu söylüyorsun? - Bitmeden önce Meleklerin bilmenizde ısrar ettiği bir şey var.
The Angels were very keen for you to know that.
Melekler bunu bilmenizde gerçekten ısrarlıydılar.
Well then, the Angels have made their second mistake because I'm not going to let that pass.
Tamam o zaman Melekler ikinci hatalarını yaptılar çünkü bunun geçmesine izin vermeyeceğim.
From the angels. The angels. Awesome.
- Meleklerden ha, süper vallahi.
Gussy, garden angels come from the ground... like carrots.
Gussy, koru melekleri yerden çıkarlar aynı havuç gibi.
Good angels preserve the King
Melekler Kral'ı korusun!
Angels, open the gates of Heaven, for in my night is day, and God is in me. "
"Melekler, Cennetin kapısını açın, " benim gecem gündüzdür, "ve ben Tanrı'yım."
Something like angels that were majestically kind of flying through the space.
Görkemli bir şekilde uzayda süzülen meleğe benzer şeyler
I have tasted the blood and flesh of fallen angels. There is no redemption.
Ben meleklerin kanını, etini tattım.
'The city of angels', the great city, the eternal'jewel city', the impregnable city of God Indra, the grand capital of the world endowed with nine precious gems, happy city, abounding in an enormous Royal Palace
'Melekler Şehri', harika şehir, ölümsüz'Mücevher kenti', Tanrı Indra'nın zapt edilemez şehri, 9 değerli taşın bulunduğu dünyanın en büyük başkenti Mutlu kent, Kraliyetin devasa bereketi.
So how many angels can dance on the head of a pin?
Kaç melekle yattın?
Only two stand against. like the Weeping Angels of old. as the children of Gallifrey return to the universe. The vote is taken.
Oylar çıktı.
Quite a drive to the City of Angels.
Melekler Şehri'ne kadar bayağı bir yol var.
I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor anything else in all creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
Eminim ki, ne ölüm, ne yaşam ne melekler, ne yönetimler, ne şimdiki ne gelecek zaman, ne güçler ne yükseklik, ne derinlik ne de yaratılmış başka bir şey bizi, Rabbimiz Mesih İsa'da olan Tanrı sevgisinden ayırmaya yetecektir.
I went to the L.A. County Museum where he had an art show. And in the courtyard of the museum, there were all these glitterati. And ABSOLUT had a booth and they were serving "Burroughs,"
Los Angels'daki County Müzesindeki bir sanat gösterisine gittim, ve müzenin bahçesinde bütün bu şeyler vardı, ve her şey vardı, ve Burroughs'a servis yapıyorlardı, çünkü bu içecek vodkalı kola.
Look, all I'm saying is, there's gotta be, what, two million ladies in the City of Angels?
Bak, demek istediğim şu Los Angeles'de 2 milyon bayan yok mu?
The voices of angels?
Meleklerin mi?
is the work of angels, albeit the dark ones.
Ama kötülük meleklerinin.
"Sammy hagar! Alice Cooper! And the navy's blue angels!"
"72 saat boyunca, aralıksız, son istirahat teknolojilerinin gösterisine maruz kalacaksınız."
Believing in fallen angels and living by the tenets of empirical science are mutually exclusive.
Yeryüzüne inmiş melekler ve deneysel bilimin yaşayan prensiplerine inanmak genellikle birbirine karşıt şeylerdir.
Well, I'd tell her that angels don't exist, except, of course, in works of fiction, such as the Bible, and in children's books.
Ona meleklerin İncil ya da çocukların kitaplarındaki şekilleriyle hayal ürünü kelimeler dışında var olmadığını söylerdim.
Oh hi, honey. The kids? Oh, perfect angels as always.
Selam canım.. çocuklar..
# Hark the herald angels sing #
# Müjdeci meleklerin şarkısına kulak ver #
- What do you know of the weeping angels?
- Ağlayan melekler hakkında ne biliyorsun?
The time of angels.
Meleklerin zamanı.
Doctor, what do you know of the Weeping Angels?
Doktor, Ağlayan Melekler hakkında ne biliyorsun?
The Weeping Angels can only move if they're unseen.
Ağlayan Melekler sadece görülmediklerinde hareket ederler.
This whole book it's a warning, about the Weeping Angels.
Bu kitap bir uyarı, Ağlayan Melekler hakkında.
"The time of Angels."
"Melekler'in zamanı."
The other Angels are still restoring.
Diğer Melekler hala yenileniyorlar.
When I seen them bookcases, all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating in the corner, that was the most beautiful thing I ever seen.
Kıvrımlar, çiçekler meyve sepetleri, köşede uçan küçük melekler oyduğu kitap raflarını görünce ömrümde gördüğüm en güzel şey olduğunu düşündüm.
angels 161
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the architect 42
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the architect 42
the armory 16
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the apartment 34
the all 89
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the apartment 34
the all 89
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the anger 33
the arm 18
the art 27
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the android 74
the american 44
the anger 33
the arm 18
the art 27
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the android 74
the american 44