The door was locked Çeviri Türkçe
286 parallel translation
- But the door was locked.
- Ama kapı kilitliydi.
And the door was locked.
Kapı kilitliydi.
How else could I get into your apartment when the door was locked?
Yoksa kapı kilitliyken senin evine nasıl girebilirdim?
And if the door was locked, how did it get out?
Peki kapı kilitliyse dışarı nasıl çıktı?
The door was locked from the outside.
Kapı dışarıdan kilitliydi.
I'm as surprised as you that the door was locked.
Kapının kilitli olmasına bende senin kadar şaşırdım.
The door was locked, monsieur, from the inside.
- Kapı kilitliydi, Mösyö, içeriden.
They've said themselves that the door was locked.
Kapının kilitli olduğunu kendileri söyledi.
The door was locked and bolted from the inside.
Kapı kilitli ve içeriden sürgülüydü.
The door was locked and bolted from the inside.
Kapı kilitliydi ve içerden sürgülenmişti.
But the door was locked, and somebody on the call box...
Ama kapılar kilitliydi.
The door was locked from your side.
Kapı sizin tarafınızdan kilitliydi!
Didn't you know the door was locked from the inside?
Kapının içeriden kilitlendiğini bilmiyor muydun?
OH, I LOOKED UP THERE, BUT THE DOOR WAS LOCKED.
Oraya baktım ama kapı kilitliydi.
The door was locked, but we did not find the key.
Kapı kilitliydi ama anahtar bulamadık.
The door was locked and the key had disappeared.
Kapı kilitli ve anahtar da kayıptı.
But to the beginning only we had the word of her in as the door was locked.
Ama en başında sadece Madam Cavendish'in sözlerinden dolayı kapının kilitli olduğunu varsaymıştık.
I wanted a piece of information about something you gave me and the door was locked.
Bazı şeyler hakkında bilgi isteyecektim, ama kapı kilitliydi.
so i tried to barge in, the door was locked, so i kicked it open.
İçeri girmeye çalıştım. Kapı kilitliydi ben de kapıyı kırdım.
The door was locked on the inside.
Kapı içeriden kilitliydi.
The door was locked.
Kilitliydi.
The door was locked, security chain fastened.
Kapı kilitliymiş, güvenlik kapıyı zorla açmış.
He ran in and the door was locked and...
koştu kapı Kilitliydi ve...
The only door was locked and bolted.
Kapı kilitli ve sürgülüydü.
And that door was locked on the inside!
Kapıda içeriden kilitliydi
The door of the home was not locked.
Evin kapısı kilitli değildi.
The door was locked.
Kapı kilitliydi.
- The door was always locked.
- Kapı daima kilitlidir.
- The door was locked.
- Kapı kilitliydi.
That door was locked... but she could see the side door.
Bu kapı kilitliydi ama o yan kapıyı gördü.
The window was locked from the inside, and so was the door.
Cam içeriden kilitlenmişti, kapı da öyle.
I tried the door and it was locked.
Kapın kilitliydi.
We tried pushing on the door, but it was locked.
Kapıyı açmaya çalıştık, ama kilitliydi.
The door was not locked.
Siz de kilitleseydiniz.
Anyway, we know the door was not only locked, but chained.
Öncelikle kapının kilitli olduğunu ve zincirin takılı olduğunu biliyoruz.
The door was still locked.
Kapı kilitli durumdaydı.
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet, in a disused lavatory with a sign on the door, "Beware of the leopard!"
Kapısında "Leopara dikkat!" yazan, kullanılmayan bir helanın içindeki kilitli bir dolabın en altında teşhirdeydi.
So I tried the door and it was locked.
Kapıyı yokladım, kilitliydi.
This door was locked shut, sir, and what's more, the key was missing.
Bu kapı kilitliydi efendim, ve daha da önemlisi anahtarı kayıptı.
I went to my work as usual but the door was shut and locked with a little square of cardboard hammered onto the middle panel.
Her zamanki gibi işe gitmiştim ama kapı kilitliydi ve küçük bir not asılıydı. ( Kızıl Saçlar Kulübü, bu günden itibaren lağvedilmiştir. )
the front door was locked.
Üstelik ön kapı da kilitliydi.
It was All Hallows Eve, and I... still locked behind the cloakroom door... suddenly felt a wind sweep through the darkness... chilling me to the bone.
Cadılar Bayramı arifesiydi ve ben hala vestiyerde kilitliydim. Birden karanlığın içinden bir rüzgâr esti ve kemiklerime kadar beni ürpertti.
And my door was locked the whole time and I was the only one that was in there.
Kapı kilitliydi. İçeri benden başka giren de olmadı. Hayır.
The fucking door was locked.
Lanet kapı kilitli.
Sunday morning with the door locked, sent the kids to McDonald's, ate lunch in bed afterwards, whatever was in the refrigerator... pot roast, potato salad.
Pazar sabahları kapıyı kilitleyip çocukları McDonald's'a yollardık. Daha sonra yatağımızda yemek yerdik dolapta ne varsa artık rosto, patates salatası.
Why was the door locked?
Kapı neden kilitliydi?
Was the door locked?
Kapı mı kilitliydi?
Why was the door locked?
- Kapı neden kilitliydi?
She was found with the windows locked and the door chained from the inside.
Onu bulduklarında bütün pencereler kapalıymış ve kapı içeriden kilitliymiş.
So we would think Simeon Lee locked the door himself and it was suicide?
Simeon Lee kapıyı kendi kilitlemiş ve intihar etmiş sanalım diye mi?
I didn't realise until it was too late that the door had locked behind him.
Kapının arkasından kapandığını fark edemedim. Ettiğimdeyse, artık çok geçti.
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the day 56
the day before yesterday 39
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the dog 197
the dress 56
the day before 49
the dogs 39
the day before yesterday 39
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the dog 197
the dress 56
the day before 49
the dogs 39
the d 504
the day after 57
the day she died 19
the doctor 415
the date 58
the deal is off 49
the doctor said 57
the dead 45
the daughter 44
the dragon 58
the day after 57
the day she died 19
the doctor 415
the date 58
the deal is off 49
the doctor said 57
the dead 45
the daughter 44
the dragon 58