The dragon Çeviri Türkçe
3,697 parallel translation
I'm--just stay inside the dragon, okay, stuie?
Sadece ejderha'nın ağzında kal, tamam mı?
" In the dragon's house, she brews
~ Ejderhaların yuvasında, kız talibini
Where are the Dragon Balls?
Ejder Topları nerede?
Don't just mess around, find the Dragon Balls!
Oyalanıp durmayın, Ejder Toplarını bulun!
We weren't able to obtain the Dragon Balls because of him!
Ejder Toplarını onun yüzünden elde edememiştik!
We'll get the Dragon Balls there!
Ejder Topları için!
Since we have all the Dragon Balls, we'll start bingo!
Tüm Ejder Topları burada olduğuna göre, Bingo başlasın!
Goku, what are you trying to do with the Dragon Balls?
Goku, Ejder Topları ile ne yapacaksın?
- The dragon-bird nest is located there, at the top of Hai-Riyo Peak.
Ejderha-kuşu yuvası şurada Hai-Riyo tepesinde bulunur.
From the ashes of destruction arose a young Romanian prince, a knight of the secret Order of the Dragon.
Bu yıkımın küllerinden doğan genç bir Romen prensi ejderhayla gizli bir anlaşma yaptı.
Some say he fought with the power of God. Others say the blood of the dragon.
Bazıları onun, Tanrı'nın gücü ile bazıları ise ejderha kanıyla mücadele ettiğini söylüyorlar.
Well, if this goes to the next level, she better get un-messed up in a hurry because she's a character witness and she looks like the Girl with the Dragon Tattoo.
Kendini toparlasa iyi olur zira bu olay kötüleşirse tanığımız o ve şu an Ejderha Dövmeli Kız gibi gözüküyor.
The one you- - you know, you get, you slay the king or the dragon or the witch.
- Hani, bilirsin, sahip oldugunda ona krali, ejderhayi ya da cadiyi öldürebildigin kilic.
The princess is the last of the Havenock Elven bloodline ; creatures of high magic, who were sacrificed to the Dragon-born Gods by the Undead Sisters of Wurgisnacht.
Prenses, Wurgisnacht'ın Ölümsüz Kardeşleri tarafından, Ejder-Doğan tanrılara kurban edilen yüksek derece büyülü
♪ and earned the Dragon Warrior name. ♪
♪ and earned the Dragon Warrior name. ♪
I'm here to find the Dragon Warrior.
Ejderha savaşçısını görmek için geldim.
I've returned to find the Dragon Warrior.
Ejderha Savaşçısını bulmaya geldim.
Unh, I am. But I'm also the Dragon Warrior.
Öyleyim, ama aynı zamanda Ejderha Savaşçısıyım.
The power of the Dragon Warrior should have been his.
Ejderha Savaşçısının gücü onun olmalıydı.
And now, together, we can destroy the Dragon Warrior.
Şimdi birlikte Ejderha savaşçısını yok edebiliriz.
You know, Ouroboros, this talk of the dragon.
Ouroboros, şu ejder muhabbetleri.
None of that explains why both Pullman and my niece reference something they call the dragon.
Ama bunlardan hiçbiri hem Pullman'ın, hem de yeğenimin ejder denen bir şeyden bahsetmesini açıklamıyor.
Welcome to the Order of the Dragon, Dr. Chasseur.
Ejder Tarikatı'na hoş geldiniz, Doktor Chasseur.
Today I've seen the dragon.
Bugün ejderhayı gördüm.
Have you heard of the Order of the Dragon?
Ejder Tarikatı'nı duydun mu hiç?
Then the Order of the Dragon will have to find
Böylece ejderha tarikatı yeni bir maceraya
I never called us the Order of the Dragon.
Bize, asla ejderha tarikatı demedim.
Today I've seen the Dragon.
Bugün ejderhayı gördüm.
Today I have seen the dragon.
Bugün ejderhayı gördüm.
* Raised in a noodle shop * * never seeking glory or fame * * he climbed the mountain top * * and earned the Dragon Warrior name. *
♪ Raised in a noodle shop ♪ ♪ never seeking glory or fame ♪ ♪ he climbed the mountain top ♪
And you always wrestled the dragon alone?
Çavuşu her zaman yanlız mı tokatladın?
Usually you call up your friends after you get laid, not after you wrestle the dragon alone.
Genellikle biriyle yattıktan sonra arkadaşına bundan bahsedersin.. çavuşu yanlız tokatladıktan sonra değil.
They must be in the hall of the Dragon!
Ejderha salonunda olmalılar!
The skull of a dragon.
Bir ejderha kafatası.
The bounty was for Fang-Tor Bloodmoon, the bandit. Nobody said anything about a dragon riding Shaman.
Kimse bana, ejderha süren bir Shaman'dan bahsetmedi.
- Let me back up a little because you can't understand the hair without understanding this whole dragon thing.
Müsaadenle biraz geri gideyim, zira bütün ejderha meselesini anlamadan saç meselesini anlayamazsın.
Although there are great prizes like a castle and a plane, the best of them all, are the 7 Dragon Balls!
Şato ve Uçak gibi harika ödüller olsa da hepsinden daha iyisi Ejder Topları!
Before you, the diamond dragon, what do you do?
Önünüzde Elmas Ejderha duruyor. Ne yaparsınız?
What, against the diamond dragon?
Ne? Elmas Ejderha'ya karşı mı?
Oh no, I'm thinking of the crystal dragon!
Hayır, Kristal Ejderha ile karıştırdım!
I am sensing it was a girl with a dragon tattoo on the calf.
Baldırında ejderha dövmesi bulunan bir kız olduğunu hissediyorum.
Gawd, not the old dragon.
Tanrım, o cadaloz olmasın!
- You know how many people have said to me he's doing his lawyer, the Chinese dragon lady?
- Kaç kişi tanıyorsun avukatlığını yaptığını söyledi, Çinli ejderha hanımın?
♪ ♪ Raised in a noodle shop ♪ ♪ never seeking glory or fame ♪
d d Raised in a noodle shop d d never seeking glory or fame d d he climbed the mountain top d d and earned the Dragon Warrior name. d d Hu!
After all, you a the fearless Dragon Warrior.
Ayrıca sen korkusuz ejder savaşçısısın.
Tai Lung was the most dangerous Kung Fu master in China, and he wanted to be Dragon Warrior.
Tai Lung Çindeki en tehlikeli Kung fu ustasıydı. Ayrıca Ejderha Savaşçısı olmak istiyordu.
You're the honorable Dragon Warrior.
Sen onurlu Ejderha savaşçısısın.
Today I have seen the Dragon. "
"Bugün ejderhayı gördüm."
You'd better go to the hall dragon, there will explain everything to you.
Ejderha salonuna gidersen her şeyi açıklarlar sana.
The same way you told me you used to wet the bed, and now I refer to you as "Pee Dragon."
Tıpke sana yatak ıslattığını söyleyip, "Sidikli Ejderha" demem gibi.
There's a gang boss in the Walled City known as Dragon.
Şehir surları içinde bir çete patronu vardı... Dragon olarak bilinir.
dragon 140
dragons 74
the doors 46
the door is locked 37
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day before yesterday 39
the door was open 152
the door is open 55
dragons 74
the doors 46
the door is locked 37
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day before yesterday 39
the door was open 152
the door is open 55
the day after tomorrow 108
the devil 179
the dog 197
the door is closed 18
the dress 56
the day before 49
the d 504
the dogs 39
the door was locked 29
the day after 57
the devil 179
the dog 197
the door is closed 18
the dress 56
the day before 49
the d 504
the dogs 39
the door was locked 29
the day after 57