There she goes again Çeviri Türkçe
63 parallel translation
There she goes again.
Yine başladı.
There she goes again.
İşte yine başladı.
There she goes again.
Al işte yine baştan başlıyoruz.
There she goes again.
Zili yine çalıyor. Bu bana.
Oh, there she goes again.
İşte yine geçiyor.
There she goes again. Every time it rains, she gets hysterical.
İşte yine başladı.Ne zaman kalabalık olsa, isterik geçirir.
There she goes again, Phil.
İşte yine gidiyor, Phil.
There she goes again.
İşte yine başlıyor.
There she goes again.
" İşte yine yapıyor.
There she goes again, as usual.
Orada, yine gidiyor, herzamanki gibi.
There she goes again!
Takıntı oldu kadında!
There she goes again, man. Fuckin'up again as usual.
İşte her zamanki gibi yine rezillik peşinde!
There she goes again.
Yine kusuyor.
There she goes again.
Kızımız kımıldıyor.
There she goes again... the bluebird under the moon and over the stars.
Yine uçuyor... Ayın altında ve yıldızların üstünde bir mavi kuş.
There she goes again!
Yine başlıyor!
There she goes again, stepping out on me and breaking my heart.
İşte yine başlıyor. Her zamanki gibi bir kadın kalbini kırıyor.
- There she goes again.
İşte yine yapıyor.
Oh, my goodness, there she goes again.
Off tanrım, yine başlıyor işte.
- There she goes again!
- İşte yine başladı!
- There she goes again
- İşte yine gözümde canlandı.
Oh, boy, there she goes again, old waterworks.
Tanrım. İşte yine başlıyor.
- There she goes again!
- Yine o kadın burada!
Ah, Jeez. There she goes again.
Yine başladı.
Oh, crap! There she goes again.
İşte yine başladı.
Oh God, there she goes again, babbling'about people's lives and carrying'on.
Tanrım, yine başladı, insanların hayatları ve dahası...
God, there she goes again.
Tanrım, işte yine başladı.
- See, there she goes again.
- görüyorsun, yine kıza gidiyor.
There she goes again.
Yine başlıyor..
Jesus! - there she goes again.
Tanrım, yine gidiyor!
There she goes again.
İşte yine gidiyor.
There she goes again!
Yine başladı!
Well, there she goes again.
Yine başladı.
Well, there she goes again.
Ve yine gidiyor.
Oh, hold on... there she goes again.
- Tamam. Bekleyin tekrar geliyor.
There she goes again, Perd.
İşte yine başladı Perd.
There she goes again.
Ayy yine başladı.
- Oh, there she goes again.
Başladı yine.
There she goes again.
Yine yaptı.
There she goes again.
İşte yine yaptı.
♪ There she goes again ♪
# İşte yine geçip gidiyor #
And then she does. I'm like, "There she goes again."
Ve yapıyor ben de yine başladı falan oluyorum.
- There she goes again...
- Yine başlıyoruz...
There she goes, stealing the scene again.
Gördün mü bak, gene tüm dikkatleri kendi üzerinde topladı.
There she goes! Oh, please don't go to sleep again.
- Lütfen tekrar uyuma.
I might get lost in work there she goes again.
Yine başlıyor.
There she goes, leaving you again.
İşte gitti. Seni yine bıraktı.
And if she goes out there and we never see her again?
Ya dışarı çıkınca bir daha geri dönemezse?
Look, if she goes back into the system, she'll just be out again in a year or two, and... something out there will trigger her.
Bak, eğer sisteme geri dönerse bir iki sene sonra yine çıkar ve bir şey yine onu tetikler.
There she goes again.
Yine gidiyor.
Oh, there she goes, threatening to burn my house down again.
Aha işte yine evimi yakıp yıkmayla tehdit ediyor.
there she is 1739
there she blows 33
there she goes 129
there she was 49
there she is again 18
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there she blows 33
there she goes 129
there she was 49
there she is again 18
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912