Thursday night Çeviri Türkçe
646 parallel translation
"I have asked Dr. Mabuse to give us the pleasure of his company Thursday night..."
"Dr. Mabuse'den Perşembe gecesi için... "... bize eşlik etme şerefini bahşetmesini istirham etmiştim... "
" Thursday night.
" Perşembe gecesi.
Thursday night, I dreamt that you, aunt Polly, were sitting on the sofa, and you were sitting on the wood box, and Mary next to you.
Perşembe gecesi, rüyamda seni gördüm Polly Teyze. Kanepede oturuyordun. Sen de ahşap sandığın üzerinde oturuyordun.
Tell Evans we'll break out Thursday night.
Evans'a söyle perşembe gecesi kaçacağız.
- What about Thursday night?
- Perşembe akşamına ne dersiniz?
Every Sunday and Thursday night.
Her pazar ve perşembe gecesi.
See, it's her Thursday night to suffer.
- Perşembe gecesi onun için tam bir kâbus.
Now then, you're on the lift every night except Thursday night when Johnson takes your place. Is that correct?
Şimdi, Johnson'un senin yerini aldığı Perşembe gecesi dışında her gece asansördesin.
Every Thursday night when he was supposed to be at his lodge,
Her Perşembe gecesi locasında olması gerekirken,
Thursday night, they'll leave for Genzano and will be back the morning after.
Perşembe gecesi, Genzano'ya gidecekler. Ertesi sabah dönerler.
Every Thursday night, there's close to $ 200,000 in untraceable cash sitting in there.
Her perşembe gecesi burada 200,000 $'a yakın ak para bulunur.
MISS JACKSON, THAT'S MY SPEECH FOR THURSDAY NIGHT BANQUET.
Bayan Jackson, Perşembe akşamı toplantı için olan konuşmam bu.
Instead of Friday, could we make it Thursday night?
Cuma yerine Perşembe gecesi görüşebilir miyiz?
It's Thursday night.
Bugün perşembe.
I give her dinner every Thursday night and then deliver her to him, so....
Her perşembe gecesi yemeğe çıkarıyor, sonra André'ye geri götürüyorum.
You are the gentleman I talked to last Thursday night?
Geçen Perşembe konuştuğum adam değil misin?
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Perşembe günü Washington Park'ta yalınayak gezmedin. Neden?
Joe, are you available Thursday night?
Joe, Perşembe gecesi boş musun?
Hello? Marjorie, it`s all set for Thursday night at 8 : 30.
Marjore, perşembe 8 : 30 tamam mı?
After a bowling match, on a Thursday night, he said he couldn't sleep nights and was smoking a little too much.
Bir bowling maçından sonra, bir perşembe akşamı geceleri uyuyamadığını ve biraz fazla sigara içtiğini söyledi.
The first item on the menu of international cuisine. And every thursday night There's bloody cabaret in the bar
Ve her perşembe akşamı barda berbat bir kabare şov vardır.
Thursday night, I must be in Dusseldorf.
Çarşamba akşamı Düseldorf'ta olmam lazım.
On Thursday night
Perşembe gecesi...
Thursday night?
Perşembe gecesi?
Make it Thursday night.
Perşembe gecesi yapalım.
Yeah, he was working on a tip that a major assassination is gonna take place here in the city, Thursday night.
Perşembe gecesi şehirde büyük bir suikast düzenleneceği yolunda aldığımız bir ihbarı araştırıyordu. - Yarın gece.
I'm sorry about Thursday night.
# Perşembe akşamı için özür dilerim.
On Thursday night they serve a wicked pepper steak.
Persembe gecesi lanet bir biberli biftek verdiler.
I've gotta be back in Seattle Thursday night.
Perşembe akşamı Seattle'a dönmek zorundayım. Ne yapacağım?
She asked for dinner on Thursday night.
Perşembe akşamı benden yemek istedi.
Thursday night, I calls the information, but the lady will not tell me number.
Perşembe gecesi, aradım ama bayan bana numarayı vermedi.
Remember, Thursday night.
Perşembe gecesini unutmayın.
Every Thursday night there's bloody cabaret in the bar featuring some tiny, emaciated dago with nine-inch hips and some fat bloated tart with her hair Brylcremed down and big arse presenting Flamenco for Foreigners.
Kısa boylu, kara kuru, 25 cm. lik kıçı olan bir Latin'le iri, şişko, saçı briyantinli, koca götlü bir karı yabancılar için flamenko gösterisi yapar.
They show movies at the hospital every Thursday night.
Hastanede her perşembe gecesi film izletirler.
Flight of the Phoenix. Last Thursday night they showed Flight of the Phoenix.
Geçen perşembe gecesi Phoenix'ten Kaçış'ı gösterdiler.
Keep Thursday night open.
Perşembe akşamına plan yapma.
Could we meet Thursday night and exchange information?
Perşembe gecesi buluşup bu konuyu görüşebilirmiyiz?
Because I was just wondering if you're free this Thursday night, maybe you'd like to go out on a date with me?
Çünkü, merak ettim bu Perşembe gecesi boşsan, dışarı çıkar mısın diye soracaktım, benimle?
What are the odds of the Russians attacking on a Thursday night? Come on!
Rusların perşembe akşamı saldırma ihtimali ne kadar?
... by Thursday night, or Friday morning at the latest.
... Perşembe gecesi, ya da en geç Cuma sabahı.
Speaking of items just sitting and rusting away, it's Thursday night.
Oturmak ve dinlenmekten bahsetmişken bugün perşembe, anlarsın ya.
Indeed ; thursday night.
Sahi ; perşembe gecesiydi.
The night of Thursday to Friday I was at a party in NeuiIIy with some guys, and it all ended badly.
Perşembeyi, Cumaya bağlayan gece Neuilly'de bir partideydim felaket müstehcendi.
Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night!
Unutmayın. Her çarşamba, perşembe ve cuma gecesi!
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog.
Yarın ve perşembe gününe baktığımızda ise, geceleri yağmursuz ancak soğuk bazı bölgelerde de ayaz ve sisli bir hava bizleri bekliyor.
THURSDAY, FEBRUARY 6, 1975 CARNIVAL NIGHT
6 ŞUBAT 1975, PERŞEMBE KARNAVAL GECESİ
♪ I told you that I love you and I wanna hold you tight. ♪ Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday night!
Bu bir tür kötü şaka mı?
I need it for Wednesday or Thursday, for one hour in the night.
Çarşamba ya da perşembe akşamı sadece bir saatliğine lazım.
The immediate danger... Will begin Thursday or Friday night.
Yani asıl tehlike perşembe veya cuma gecesi gibi görünüyor.
Desperate souls night is Thursday.
- Kayıp ruhlar akşamı perşembedir.
But if he has a friend who makes house calls, I can be ill any night this week except Thursday.
Ama eğer evlere gelen bir doktor arkadaşı varsa bu hafta perşembe günü hariç her akşam hasta olabilirim.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night sweats 22
night thing 23
night night 30
thursday 423
thurston 62
thursdays 24
thursday morning 21
night sweats 22
night thing 23
night night 30
thursday 423
thurston 62
thursdays 24
thursday morning 21