Translate Çeviri Türkçe
1,631 parallel translation
Wellings here will translate.
Wellings tercüme edecek.
I know I can translate it to help you.
Sana yardım etmek için kullanabilirim.
She told me through her purrs, which I can translate.
Mırlarken söyledi. Dediklerini anlayabiliyorum.
Translate this to her.
Bunu O'na tercüme et.
Translate.
Çevir.
Translate automatically.
Direk tercüme et.
You don't have to translate that.
Bunu çevirmek zorunda değilsin.
Translate!
Tercüme et!
Hey, translate.
Hey, tercüme et.
Did you translate this?
Bunu sen mi tercüme ettin?
It says... how to translate?
Diyor ki, nasıl çevirsem?
Could you translate it?
Bunu tercüme edebilir misin?
I think Anton Bruner can help me translate it.
Anton Bruner'in bunu tercüme etmeme yardım edebileceğini düşünüyorum.
Whoever can translate this sentence, raise their hand.
Kimler bu cümleyi tercüme edebilirse el kaldırsın!
Translate.
Tercüme et!
Ciccio's trying to make him translate a sentence in Latin but Franco is so dumb he doesn't understand anything.
Ciccio ona Latince bir cümleyi tercüme ettirmek istiyor ama Franco aptalın teki. Hiçbir şeyden anlamıyor.
- I only translate into Turkish.
- Ben sadece Türkçeye çevirdim.
- Now, translate this.
- Şimdi bunu çevir.
See if they can get somebody over here to translate this for us. Make it happen fast.
Buraya... bir çevirmen göndersinler.
Or should I ask him to translate?
Yoksa o sana tercüme etsin mi?
Okay, let me translate that. So you are still engaged to be married.
Bir dakika, yani bu demek oluyor ki hala evlilik hazırlığı yapıyorsun.
I'm Christina Ramirez and I'm here to translate.
Ben de Christina Ramirez, çevirmenim.
See, the cipher in his notebook is unlocked by a single word, but it will still take months to translate his writing.
Yazıların şifresi tek bir kelimeyle çözülse bile,... tercümesi aylar sürecektir.
Simple but time-consuming to translate, even with the five-letter keyword.
Basit ama beş harfli anahtar kelime bilinse dahi tercümesi çok zaman alıyor.
I thought you could translate some of it...
Bir kısmını tercüme edebilirsin diye düşündüm.
Can the notorious man-whore translate his talent at bedding women into dressing them?
Ünlü çapkın, kadınları soymaktaki yeteneğini onları giydirmek konusunda da gösterebilecek mi?
It is necessary to translate your readings.
- Neden? İfadelerinizi çevirmem için.
Now you are gonna help me translate what you see but we don't know what pressing buttons will do so we're gonna have to stick with "yes" and "no," and just do it one letter at a time.
Şimdi gördüğünüzü çevirmeme yardım edin. Ama tuşlara rasgele basmak ne yapar bilmiyoruz. O yüzden "evet" ve "hayır" a bağlı kalacağız ve harf harf gideceğiz.
Doctor michael will translate.
- Dr. Michael çevirecek.
Nothing, we can't even translate the language.
Çok şey bilmiyorum. O lisanı tercüme bile edemedik.
Anything you can translate, just, anything.
Tercüme edebileceğin herşey işe yarar.
I'm just not sure how well these equations will translate into human populations.
Denklemin insan nüfusunu özetleyecek kadar olmasından emin değilim.
What happens when you ain't around to translate?
Sen tercümanlık yapmak için yakınlarda olmadığında ne olacak?
I've often told agent gideon that his profiling technique would not translate accurately in latin culture without a better understanding of our cultural values.
Ajan Gideon'a da söylediğim gibi, profil çıkarma tekniği kültürel değerlerimiz tam olarak anlaşılmadan Latin kültürüne tam olarak uygulanamaz.
I copied it from fragments we found unearthed by the drilling, but I can't translate it.
Sondaj yaparken çıkardığımız parçalardan kopyaladım. - Ama tercüme edemedim.
No court reporter takes notes the same way so no one can translate them but the reporter himself.
Hiç bir yazman aynı şekilde not almaz, yani başka biri bunları anlayamaz.
- l need you to translate.
- Tercüme yapacaksın.
- It's tough to translate slang.
- Argoyu çevirmek zordur.
- Translate into English, please?
Bizim dilimize çevirir misiniz lütfen?
Translate that into ancient, and you get "Verus gen bree".
Eskiler'in diline tercüme edersek, "Verus gen bree" olur.
- I don't know. But explain this to me. How can this database translate, in real time, a language spoken 8,000 years after the Ancients abandoned Atlantis?
Bilmiyorum, fakat bana şunu açıklasana, bu veritabanı Eskiler'in Atlantis'i terk etmesinden 8000 sene sonra gerçek zamanda konuşulan bir lisanı tercüme edebiliyor?
You need someone to translate, and you need at least two people who know how to sail.
Tercüme yapacak birine ve tekneyi kullanmayı bilen en az iki kişiye ihtiyacın var.
I can't translate this section of the text.
Metnin gerisini çeviremiyorum.
So can this vote of confidence translate into an extra 20 for the carnival?
Yani, uh... bu güven oyu karnaval için ekstra 20'lik getirir mi?
Want me to translate that, chief?
Tercüme edeyim mi Amirim?
Translate the name and see if that comes back in any form, and get back to me.
Adı İngilizce'ye çevir ve herhangi bir anlama geliyor mu bakıp bana bildir.
Didn't your church back home instantaneously translate into 40 languages?
Eski kilisen 40 dilde anında çeviri yapmıyor muydu?
All right, look, the one character that I was able to translate off the Internet is the word "beauty"
Pekala, bakın, internet aracılığıyla tercüme edebildiğim tek karakter "güzellik" sözcüğü oldu.
Translate that for me.
Şunu benim için tercüme eder misin?
And it took me about three months to translate, and it was a letter someone had written to his family, to his children, to say how much he was missing them.
Ve çevirmem üç ay kadar sürdü, birinin ailesine ve çocuklarına onları ne kadar özlemiş olduğunu yazdığı bir mektuptu.
It won't translate.
Tercüme etmiyor.
trans 37
transformers 18
transport 55
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transferred 34
transformers 18
transport 55
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transferred 34