We'll talk then Çeviri Türkçe
658 parallel translation
Then we'll have a talk.
Ondan sonra konuşuruz.
We'll talk more then.
O zaman etraflıca konuşuruz.
And then we'll talk.
Sonra da konuşuruz.
We'll talk about the way to live... and then there'll be a fine reward for you, Shell.
Nasıl yaşayacağımızdan konuşuruz. Böylece, bu size güzel bir ödül olacak.
We'll talk then.
O zaman konuşuruz.
We'll put Stanislavsky on his plane, then go somewhere and talk.
Stanislavsky'i uçağına bindirelim, sonra bir yerlere gidip konuşalım.
Then we'll talk...
Sonra konuşuruz...
Put in on and then we'll talk business.
Giy onu, iş konuşmaya gidelim.
- Finish your snack, then we'll talk.
- Biz konuşurken sen de yemeğini bitir.
Get me the drink and then we'll talk.
Önce içkiyi getir, sonra konuşuruz.
In that case... just give me a check for my share of the profits and we'll talk about it then.
Bu durumda sadece kazançtan bana düşen para için bir çek yaz ve bunu daha sonra konuşalım.
Why don't you wash up and I'll go downstairs and get some pizza and stuff and then we can talk and think about a place for you to stay.
Neden yıkanmıyorsun, ben de aşağı inip, pizza falan alayım. Sonra da konuşabilir ve sana kalacak yer düşünebiliriz.
Then we'll talk.
Sonra da konuşuruz.
LET ME F IX YOU LU NCH, THEN WE'LL TALK. ( Pete ) WAIT A SECOND.
Mezarlıktasınız.
FILL OUT THIS FORM, THEN WE'LL TALK.
Bu formu doldurun, sonra konuşacağız.
You'll talk things over, sign a few papers then within three months we start our business - that's it
Detayları konuşur birkaç kağıt imzalarsın sonra üç ay içinde işimize başlarız, bitti gitti.
And then we'll talk.
Ne dersiniz?
Get married, then we'll talk.
Önce evlen, bunu o zaman konuşuruz.
I'm coming back. We'll talk then.
Döneceğim. o zaman konuşuruz.
Then we'll talk again.
Sonra tekrar konuşuruz.
Shake off your pain, and then we'll talk it over.
Şu acılarını bir at üstünden. Gerisini sonra konuşuruz.
Then we'll talk about something else.
O zaman konuyu değiştirelim.
We'll go somewhere quiet, then we'll have a long talk.
- Nasılsınız? Sessiz bir yere gidip, uzun uzun konuşacağız.
Give it back, then we'll talk.
- Geri veriniz.
Then we'll talk.
Sonra konuşuruz.
Clever girl. And if he does talk, you'll come and tell us quick ♪ cause then we'll have to look after ourselves, won't we?
Konuşursa gelip haber verirsin, biz de başımızın çaresine bakarız.
- Then we'll sit down and talk, right?
- Sonra biz oturup konuşacağız, öyle mi?
My boys will spring Kirk, and then we'll talk about giving me a hand.
Adamlarım Kirk'i kurtaracaklar ve sonra da bana yardım edersiniz.
We'll have a talk then.
Konuşalım o zaman.
Johnny, you call me through channels, we'll talk then.
Johnny, beni kulübeden ara, sonra konuşalım.
I'll just talk to them here, and then we'll come back with you.
Onlarla konuşup gelirim, sonrada beraber döneriz..
We'll talk then.
Yine konuşuruz.
Why don't you let me digest all this and then we'll talk again?
Öncelikle bütün bunları bir sindirelim bilahare yine konuşuruz ne dersiniz?
Then we'll talk about it later! No! I can't!
önce biraz misafirim olun bunu daha rahatça konuşalım!
When we've searched the house, then we'll have time to talk.
Önce bir evi arayalım, sonra oturur konuşuruz.
I was going to write, then I said, no... I'll see him, we'll talk it over.
Yazacaktım, sonra dedim ki, hayır... onunla yüzyüze görüşüp konuşuruz.
Then we'll talk about all kinds of stuff. I'm okay.
Sonra herşeyden bahsedeceğim ben iyiyim.
I'd like to talk to my wife. So maybe you'd go out on the beach for a bit and then we'll call you.
Birkaç dakika karımla görüşmek istiyorum, bu durumda belki bir süre plaja gidip dolaşman iyi olur ve sonra seni çağırırız, tamam mı?
We'll talk to Roger tomorrow, and then we'll decide what to do.
Yarın Roger'la konuştuktan sonra, ne yapacağımıza karar veririz.
We'll talk about it then.
Bunu o zaman koınuşuruz.
Then we'll have a talk.
Sonra biraz konuşacağız seninle!
Then we'll talk.
O zaman konuşuruz.
- Then stop and we'll talk.
- Öyleyse durup konuşalım.
Well. let me rest for an hour, then come to my bedroom and we'll talk some more.
Bir saat dinleneyim sonra yatak odama gel, konuşuruz.
We'll talk about it then.
Onun hakkında konuşuruz.
Then we'll talk about the future of the village.
Sonra da köyünüzün geleceği hakkında konuşacağız.
So we gonna first, we'll go inside, right? Then we just talk a little.
İlk önce içeri gireceğiz.Sonra biraz konuşuruz.
Then we won't have to talk about it. It'll just be my gift.
Bu sayede konuşmak zorunda kalmayız.
I'll tell you what, you get me up in an airplane, then we'll talk about forward thrust.
Bak ne diyeceğim. Bir uçağı bana kaldırt, sonra itme kuvveti hakkında konuşuruz.
You give me the alibi, and then we'll talk about tricks.
Bana mazeret bul, sonra iş konuşuruz.
Then we'll talk radios.
Sonra radyoları konuşuruz.
we'll talk soon 56
we'll talk later 372
we'll talk tomorrow 85
we'll talk again 22
we'll talk more later 19
we'll talk about it tomorrow 26
we'll talk in the morning 18
we'll talk about it later 153
we'll talk about it 93
we'll talk 239
we'll talk later 372
we'll talk tomorrow 85
we'll talk again 22
we'll talk more later 19
we'll talk about it tomorrow 26
we'll talk in the morning 18
we'll talk about it later 153
we'll talk about it 93
we'll talk 239
we'll talk when i get back 18
we'll talk to him 18
we'll talk about it in the morning 18
we'll talk about this later 96
we'll talk about that later 49
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
we'll talk to him 18
we'll talk about it in the morning 18
we'll talk about this later 96
we'll talk about that later 49
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77