English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / We're outta here

We're outta here Çeviri Türkçe

358 parallel translation
When we get outta here, we're just gonna be a couple of ex-convicts... and that's not storybook stuff.
Buradan çıktığımızda, sadece bir çift eski mahkum olacağız. Ve bu bir hikaye değil.
- Who cares, we're getting outta here.
- Önemli degil, gidelim
Ask him if he knows how we're gonna get outta here.
- Buradan nasıl çıkacağımızı sorun ona.
Say, you suppose if we get outta here, we're gonna have some extra leave comin'?
Şayet buradan kurtulursak, sen fazladan iznini kullanacak mısın?
We're gonna get outta here, Bronson!
Buradan çıkacağız Bronson!
Come on. We're getting outta here.
Buradan gidiyoruz.
- Let's go, bitches, we're outta here!
- Gidelim, burada işimiz bitti.
But we're a little rushed, so if you'll just get on board we'll get outta here.
Biraz acelemiz var. Binerseniz hemen gidebiliriz.
Don't worry. Five minutes, we're gonna be outta here.
Endişelenme. 5 dakika sonra buradan çıkacağız.
- We're gonna be outta here.
Buradan çıkacağız.
We're gonna have to get him outta here.
Onu buradan çıkarmamız gerekiyor.
Let's get outta here before we're discovered.
Burada olduğumuz anlaşılmadan önce çıkalım buradan.
Love to except that I've gotta fix the fan belt, or we're never gonna get outta here.
Çok isterdim ama vantilatör kayışını tamir etmem lazım, yoksa buradan bir yere gidemeyiz.
Great. Soon as we steal your accounting books, we're outta here.
Muhasebesini tuttuğun defterleri çalar çalmaz buradan gidiyoruz.
We're getting outta here now.
Gidiyoruz buradan.
We're not gettin outta here alive... but neither is that thing.
Buradan canlı çıkamayacağız... fakat bu Şeyde öyle
Now, General, we're gonna need your cooperation when I come up with a plan to blow outta here.
General, burayı patlatıp çıkmak için plân yaptığımda yardımınız gerekecek.
We don't meet Artie by then, we're outta here.
Yine Artie ile buluşamazsak, buradan gideriz.
We're outta here!
Buradan çıkıyoruz!
We're gettin'outta here right now.
Buradan hemen gidiyoruz.
We're gettin'outta here tonight.
Bu gece buradan gidiyoruz.
MA, TERRY AND I ARE LEAVING'. WE'RE GETTIN'OUTTA HERE.
Anne, Terry ve ben buradan gidiyoruz.
all right, we're almost outta here.
Pekâlâ, buradan çıkmak üzereyiz.
We Take It Down To The Parking Levels, We're Outta Here.
Otopark katına inebilirsek anında kurtuluruz.
In a couple of months, when you get outta here, we're gonna get a house.
Bir kaç ay sonra, buradan çıktıktan sonra bir ev bulacağız.
If we're not back by ten minutes to sundown, take it and get the hell outta here.
Güneş batmadan 10 dakika öncesine kadar geri dönmezsek onu al ve bu lanet yerden çık.
We're outta here!
! Burada işimiz bitti!
We're outta here.
Toz olalım.
We're outta here, Fat Stuff.
Toz olalım, tombiş.
We're outta here, man. We're outta here for good.
Nerdesin be adam!
We're gonna get outta here, man.
Buradan çıkmalıyız.
We're gonna get outta here.
Buradan çıkmalıyız. Buradan çıkmalıyız.
We're never gonna get outta here, man.
Buradan asla kurtulamayacağız.
When I get outta here, we're gonna do it twice!
Buradan çıktığımda, İki kez yapacağız!
When I get outta here, we're gonna do it twice!
Daha önce yaptığını görmemiş olsam Steve omurganın bir dal gibi kırıldığına inanırdım.
when I get back, we're outta here.
Döndüğümde gideceğiz.
Just let the dog sniff me, I'll give him some yummies, and we're outta here.
Bırak köpek beni koklasın, lezzetli şeyler veririm, sonra gideriz.
We're getting outta here just in time.
Hey, Zamanı geldiğinde buradan gidiyoruz..
I'm sorry. ln 20 minutes, we're outta here, seals or no seals.
Üzgünüm. 20 dakika içinde, buradan gidiyoruz, SEALs'lı ya da SEALs'sız.
We're outta here.
Birazdan gidiyoruz.
Bring the spacegun, we're outta here.
Uzay silahını al, gidelim buradan.
This is stimulating, but we're outta here. Let's go, Utah.
Bu teşvik edici ama gitmeliyiz Utah.
You packed? We're outta here tonight.
Bu gece buradan gidiyoruz.
We're gonna get you wrapped up and get you outta here.
Yaranı sarıp seni buradan götüreceğiz.
We're outta here!
Buradan gidiyoruz!
We're almost outta here.
Birazdan siktir olup gidicez.
We're... Outta here!
İşte çıkıyoruz!
Then we're outta here.
- Sonra buradan gideceğiz.
We're outta here!
Gidiyoruz!
- We're outta here!
- Çıkalım buradan!
- We're outta here.
- Haydi gidelim buradan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]