English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / We didn't do this

We didn't do this Çeviri Türkçe

276 parallel translation
How do we know Rogers didn't lease this house and pretend to be the butler?
Burayı Rogers'in kiralayıp kâhya gibi davranmadığı ne malum?
Why didn't we do this more often?
Bunu neden sık sık yapmadık ki?
We didn't do very well with this, did we?
Başarılı olamadık değil mi?
I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged.
Bunu yapacağımı Abra'ya söylemedim, ama biz nişanlandık.
We didn't do thing like this.
Biz hiç böyle şeyler yapmazdık.
We didn't have any champagne but this will do.
Şampanyamız yoktu ama bu idare eder.
- Didn't we do this just now?
- Bunu demin yapmadık mı?
We didn't want to do it this way, but we knew you wouldn't give'em to us.
Böyle yapmak istemezdik, ama onları bize vermeyeceğinizi biliyorduk.
Didn't we do this before?
Böyle bir şakayı daha önce yapmadınız mı?
How do we know some clown didn't make this thing out of plaster of Paris and a handful of ostrich feathers?
Soytarının tekinin alçı ve bir avuç dolusu deve tüyü... ile bunu yapmadığını nereden biliyoruz?
He said, "No, you didn't!" He jumped up on the side of the pool, got into a racing dive. He said, "All right, we'll do it again. Twenty laps this time."
"Hayır, kazanmadın" dedi, havuza atladı, oradan bana, "Madem öyle, tekrar deneyelim, bu kez 20 tur" dedi.
I told you we didn't need to do this.
Bunu yapmamıza gerek olmadığını sana söylemiştim.
Why didn't we do this sooner?
Harikaymış bu. Bunu neden daha önce yapmadık ki?
If I didn't love you, do you think we'd have done all this?
Seni sevmeseydim burada ne işim vardı?
I told you we didn't have to do this.
Sana gerek yok demiştim.
Why didn't we do this six years ago?
Bunu neden 6 yıl önce yapmadık?
We didn't do this, did we?
Bunu biz yapmadık, değil mi?
We didn't want to have nothing to do with this, but they made us keep quiet.
Bu işle bir ilgimiz olsun istemedik ama bizi susturdular.
We didn't do this to him.
Bunu biz yapmadık.
Didn't we do this yesterday?
Bunu dün konuşmadık mı?
And if I hear you didn't completely relax and enjoy yourself tonight we'll do this every night until you do.
Eğer bu gece iyice gevşeyip hoşça vakit geçirmediğini duyarsam geçirene kadar her gece bu işlemleri tekrarlarız.
Why didn't we do this a long time ago?
Bunu neden uzun zaman önce yapmadık?
Benny, man, I didn't think we were actually gonna do this.
Benny, dostum, bunu gerçekten yapacağımızı düşünmemiştim.
Why didn't we do this before?
Neden bunu daha önce yapmadık?
"We did this, didn't do that," to help clear their books and mark Danny's cards.
Onun yaptığı buydu. Kendi adını temizleyip Danny'yi ele vermek.
The weird thing is, when we were growing up... we didn't get along'cause I used to do this to her.
Garip olan şu ki, büyürken iyi anlaşamazdık çünkü ona şöyle yapardım.
How do we know you didn't set this whole thing up?
Bütün bunlar senin numaran mı yoksa?
How do we know this writer guy... - didn't encounter aliens in his high school... which led him to write a book about an alien invasion? - Jack Finney.
Şu yazarın adı neydi...
Didn't we do this street already?
Bu sokağı geçmemiş miydik?
But if you could just look at this rationally, just for a moment. We didn't technically do anything wrong. What?
Ama bir an için olaya mantıklı bakarsan biz teknik olarak yanlış bir şey yapmadık.
No, we didn't do this.
Hayır, biz yapmadık.
- Why didn't we do this on Sunday?
Neden pazar günü olmadık?
We didn't do this last year.
Geçen yıl bunu yapmadık.
We didn't do this to you.
Bunu sana biz yapmadık.
However... You know, as much as I love where you're going with this, we didn't exactly do that.
Ancak bilirsin, bu sözlerle varacağın noktayı sevmeme rağmen, bunu tam olarak biz yapmadık.
- Didn't we do this once 20 years ago?
- Bunu 20 yıl önce yapmamış mıydık?
If I didn't do this, we'd be in jail or at the river bottom... with bricks taped to our wrists.
Bunu yapmasaydım ya hapiste ya da bileklerimize tuğla bağlı olarak nehrin dibinde olacaktık. - Bunu biliyorsun.
In realm of dollars, we didn't even do what it cost in this country.
Bu dolar cennetinde filmin maliyetini bile çıkaramadık.
- Someone who knew her or who didn't. An angry guy. How do we narrow this down?
Öfkeli biri, vicdanlı biri.
" "darling, why didn" t we ever do this before? " "
" "TatIım, niye bunu daha önce yapmadık?" " deriz.
WE DIDN'T DO THIS YET.
Kızlar şuna bakın.
Didn't we do this months ago? - We didn't finish the job.
Hayır.
You know what, honey? Honey? Would you mind if--if we didn't do this tonight?
Bu akşam yapmasak nasıl olur?
I'm pretty sure we didn't do this, sir.
Bunu bizim yapmadığımıza kesinlikle eminim, efendim.
We didn't do this kind of a thing when i was your age.
Senin yaşındayken böyle şeyler yapmazdık biz.
Didn't we do this last night? Mm-hmm.
Bunu geçen gece yapmamış mıydık?
We all feel it. Maybe, but the house didn't do this.
Belki de, ama bunu ev yapmıyor, Annie yapıyor.
- I wish we didn't have to do it this way.
Bu şekilde olsun istemezdim.
We know you didn't do this alone
Bu işi tek başına yapmadığını biliyoruz.
It was two meetings, and you complained the whole time. We all know why you didn't vote for me. If I win, I might get out of this house and you might have to get off your butt and do something.
Niye bana oy vermediğini hepimiz biliyoruz, Ray ; çünkü eğer kazanırsam arada bir k.çını kaldırıp ben yokken bir şeyler yapman gerekebilirdi!
I'm sorry we didn't do this sooner. I can never get Neil to go anywhere.
- Neil'ı hiçbir yere götüremiyorum ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]