What is he thinking Çeviri Türkçe
165 parallel translation
What is he thinking of?
Neler düşünüyor acaba?
What is he thinking?
Ne düşünüyor?
What is he thinking of?
Aklından neler geçiyor bunun?
I mean, what is he thinking with this artwork?
Yani bu resimleri koyarken ne düşündü?
What is he thinking?
Ne yapmayı planlıyor acaba?
And what is he thinking right now?
Ve şu anda ne düşünüyor?
What is he thinking?
Kimi kandırıyor ki?
- What is he thinking?
- Ne düşünüyor ki? !
What is he thinking?
O ne düşünüyor?
What is he thinking, giving you a boy's name?
Ne sanıyordun? Bir kıza erkek ismi vereceğimi mi?
- What is he thinking of doing?
O ne yapmayı düşünüyor? Hiçbir şey.
What is he thinking?
Ne düşünüyordu?
What is he thinking about?
- Yu Hong. Yu Hong. "Yu" nasıl?
No he ain't a man. He's a devil, he is. He knows what you're thinking about.
Hayır o bir insan değil.
It's what he is now I'm thinking about
Bense, öldürülen adamı düşünüyorum.
Somehow... I don't know what he is thinking these days.
Her nedense bu aralar aklından neler geçirdiğini bilemiyorum.
You never know what he is thinking!
Onun gerçekten tanımıyorsun!
Is he thinking of doing what I think he is?
Düşündüğüm şeyi yapmayı mı düşünüyor?
What the deuce is he thinking of?
Hangi şeytandan fikir alıyor?
And when during sex, you're not lying there thinking, "What the hell is he doing?"
Ve de seks sırasında "Ne yapıyor bu adam?" diye düşünmemendir.
Tonight I'll be talking with a man who has been thinking about how we can see the developing lie. He says that propaganda is to democracy what violence is to a dictatorship.
Haberleri ABD'yi temize çıkaran bir bakış açısıyla vermeleri bir hata değil.
What we should be thinking about here... is what is going to happen... to the spirit of this little boy... if he's... taken away from us.
Burada düşünmemiz gereken, bizden alınırsa bu küçük çocuğun ruhuna ne olacağı.
What makes me furious is thinking about the look on Bob's fat face, man... when he drives away today thinking that he's pulled one over on us.
Beni kızdıran, Bob'un bizi atlattığını düşünürken yüzündeki ifade.
But there is a delay before he becomes aware of what we're thinking.
Ama biz düşündükten sonra, farkına varması biraz zaman alıyor.
- All I'm saying, Nino, is, makes you wonder what the guy's doing, what the guy's thinking, sitting on death row knowing he's gonna die.
Ölüme giden ve bunu bilen bir adamın ne yaptığı, ne düşündüğü meraklandırıyor.
What the fuck is he thinking?
Ne yaptigini zannediyor ki?
Agent, I don't know what the hell your partner's thinking, but not only is he actively evading my officers, now he's stolen a car.
Ajan, ortağınızın ne düşündüğünü bilmiyorum ama memurlarımı atlatmakla kalmıyor, araba da çalıyor.
It's best if we put ourselves in the shoes of the robber. Think what he is thinking.
Kendimizi şüphelinin yerine koymamız gerek onun gibi düşünmeliyiz
They're getting entirely too much attention and I know what you're thinking you say, Jesus he's not going to attack children is he?
Çok fazla dikkat çekiyorlar ne düşündüğünüzü biliyorum diyorsunuz ki Tanrım, çocuklara çatmayacak, değil mi?
What the hell is he thinking. We're barely keeping our head above water as it is.
Elimizdeki hastalarla bile ancak ilgilenebiliyoruz.
But the long and tall of it is, he wasn't at the quarry, if that's what you're thinking.
Uzun lafın kısaltması, Stephen taşocağında değildi. Tabii düşündüğünüz şey buysa.
So I'm thinking, what if... what if he poisons this woman and gets his jollies by snapping a few of her dead body then winds up back in the same apartment an hour later, after Midtown North calls him over to do the job.
Düşünüyorum ki, eğer... Eğer kadını zehirlediyse ve cesedin resimlerini çekiyse. Polis iş için arayınca da bir saat sonra tekrar aynı binaya geldiyse.
What is this? Well, Niles, I got to thinking about our old friend Morrie and how he kept this bottle of wine his entire life waiting for a special occasion.
Eski dostumuz Morrie bu şarabı hayatı boyunca saklamış.
Then I'm thinking... what happens when he finds out what I do... and who I am and what I've done?
Sonra da... ne iş yaptığımı, daHa önce neler yapmış olduğumu... öğrenirse ne olur dedim kendime.
What the fuck is he thinking?
Ne yaptığını sanıyor.
This is about you, Professor! Mulder has what you can't have, but you stumble forward, the flat-footed cop, thinking he can put handcuffs on a demon.
Mulder sahip olamadığınız şeylere sahip ama sen yürürken tökezleyen düztaban polis şeytana kelepçe takabileceğini düşünüyorsun.
He doesn't even know this is what I'm thinking.
Kafamdaki şeyin bu olduğunu bile bilmiyor.
What hurts me... is that he's thinking of someone else.
Beni inciten şey başka birini düşünüyor olması.
Ain't that what you're thinking, right? There he is.
Nerey gidiyorsun?
Perhaps he is thinking about what she said to him.
Belki de onun kendisine söylediklerini düşünüyor.
He's always thinking, " What is logical?
Hep şöyle düşünüyordu : " Mantıklı mı? Esprinin mantığı var mı?
What is he thinking actually
Kirli sakallı genç adam aslında ne düşünüyor?
Is that what he was thinking about?
Acaba düşündüğü şey bu muydu?
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from.
Kimbilir ne düşünüyor? Kaçtığı çalışma kapını mı?
I don't even know if this is what he's thinking.
Aklından geçenin bu olduğunu bile bilmiyorum.
I cannot tell what he is thinking.
Onun aklını okuyamıyorum.
What the hell is he thinking about?
Acaba ne yaptığını sanıyor?
Every day I see you writing and I am thinking, what is he writing about?
Seni her gün yazarken görüyorum ve ne hakkında yazdığını merak ediyorum.
What the hell is he thinking?
Ne bok düşünüyor ki?
What the fuck is he thinking writing these letters?
Bu mektupları yazarak ne yaptığını sanıyor?
How do you get up every morning and not think about where he is... what he's doing, if he's okay, or if he's even thinking about you?
Her sabah kalkıp kocanızın nerede olduğunu, ne yaptığını ya da iyi olup olmadığını bilmeden nasıl yaşayabiliyorsunuz? Ve hatta onun sizi düşünüp düşünmediğini bilmeden?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415