English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / You're still here

You're still here Çeviri Türkçe

1,704 parallel translation
But they still say you shouldn't be out here after midnight. We're kind of in a hurry.
Ama hâlâ, gece yarısından sonra orada olmamanızı söylüyorlar.
Oh ho ho, you're still here.
Hâlâ buradasın demek.
Oh! You're still here.
Hâlâ buradasın demek.
You're still here?
Hala burada mısın?
Did I not just tell you to fuck off and yet you're still here?
Sana az önce defol demedim mi, hala burada mısın?
Subaru, you're still here?
Subaru, hâlâ burada mısın?
And we're still doing it. You guys are still solving crimes, and sure enough, I'm still right here.
Hala suçları çözüyorsunuz, ve göründüğü gibi ben de hala buradayım.
Well, you're still here.
Merhaba! Hâlâ buradasınız demek.
You're still here?
Sen burada mısın hâlâ?
But at least you're still sitting here.
Ama sen en azından buradasın.
Why do you think we're still here?
Neden hala burada olduğumuzu düşünüyorsun?
You're still here.
Hala buradasın.
Thank God you're still here.
Şükürler olsun buradasınız.
Grandma and Grandpa are gonna be here in half an hour, and you're still butchering my words.
Büyükbaba ve büyükanne yarım saat içerisinde gelecekler ama sen hâlâ benim sözlerimi katletmekle meşgulsün.
I've been keeping my distance'cause you're with alex, but I just want to let you know, I'm still here, I still care.
Alex'le beraber olduğun için sana pek yaklaşmıyorum ama bilmeni istedim ki hala yanındayım hala sana önem veriyorum.
Just don't you forget about me when you're a big star and I'm still stuck here in my tailor's dungeon.
Ben hala terzi olarak zindanımda yaşarken, büyük bir yıldız olduğunda, beni unutma diye.
They're all still bickering about it, but you heard it here... mine.
Hâlâ bu konuda çekişiyorlar, fakat burada açıklıyorum. Fikir benim.
You're still standing here, aren't you?
Hâlâ karşımda duruyorsun, değil mi?
You're still here?
Hâlâ orada mısın?
You're still here? I was just about to leave.
Hala burada mısın?
I still don't entirely understand what you're doing here.
Burada ne işin olduğunu tam olarak anlamadım.
- You're still here?
- Hala burada mısın?
That still doesn't explain what you're doing here.
Bu yine de burada n'apıyor olduğunuzu açıklamıyor.
Well, you still haven't told us why you're here.
Hâlâ bize neden burada olduğunuzu söylemediniz ama.
You're still in here.
Sen hâlâ buradasın.
Agent Bodner, if he wasn't here to kill you, you're still working for Roman.
Ajan Bodner, buraya seni öldürmeye gelmese, hâlâ Roman için çalışıyor olurdun.
- and you're still here.
Ve hala burdasın.
Oh, Judith, thank god, you're still here.
Judith, şükürler olsun buradasın.
You're here because I still need you to tell me how you knew what you knew.
Buraya çağırdık çünkü bunu nasıl bildiğinizi öğrenmek istiyorum.
I don't know if you're still here.
Hâlâ burada olup olmadığını bilmiyorum.
Oh, Allison, remember, you're still under contract here.
Allison unutma.
Well, you're saying if I hadn't been too messed up to protect them, they'd still be here?
Diyorsun ki onları korurken her şeyi berbat etmeseydim hâlâ hayatta olurlardı.
You're still here for a reason, Annie.
Sen bir sebepten dolayı hale buradasın, Annie.
If you're so sure you can get me home, why are you still here?
Madem beni eve götürebileceğine bu kadar eminsin, sen neden hala buradasın?
While you're still in a truthful mood, Harry. Perhaps you can tell us why you're really here.
Hazır dürüstlüğün tutmuşken niçin burada olduğunu söyler misin?
You know, I'm going on to fucking bigger and better things and you're gonna probably just stick around back here just still doing, you know, the stuff that you're doing.
Ben daha büyük ve iyi yerlere doğru ilerlerken sen de muhtemelen sadece etrafta dolanacaksın ve şu zulalarla yaptığın şeylere devam edeceksin.
You're still here.
Hâlâ buradasın.
You're still working here for a few more weeks, right?
Daha birkaç hafta buradasın, değil mi?
Tommy, you're still here.
Tommy, hâlâ burada mısın?
You're still here, Walker.
Hâlâ buradasın, Walker.
And, you know, as long as we're still here, I promise you...
Burada olduğumuz süre boyunca, sana söz veriyorum...
- Oh, you're still here?
- Oh, hala burada mısın?
It could still be here somewhere, the original. - And what if you're wrong?
Hala buralarda bir yerde olabilir, orijinal olanı.
So if the Newlins care so much about you, how come you're still in here?
Newlin seni o kadar önemsiyorsa neden hâlâ buradasın?
Maybe you're still here for redemption.
Belki de kurtarılmak için hala buradasın.
You don't know when to die, and you're still hanging around here.
Ölmek için bu kadar inatçı biri... Sen hala buralarda mısın?
- You're still here?
- Hâlâ burada mısın?
It's fun sitting here I still think it's weird to pretend that you're a private detective
Burada oturmak komik. Hâlâ senin özel dedektifmiş gibi davranman garip geliyor.
Yo. You're still here.
Hâlâ buradasın demek.
I can't believe you're still here.
Hala burada olduğuna inanamıyorum.
Okay. Are you mad just'cause you're here, or are you still mad because I walked in on you and Jill while...
Burada olduğun için mi kızgınsın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]