You were amazing Çeviri Türkçe
503 parallel translation
You were amazing!
İnanılmazdın.
I had fun. And you were amazing.
Çok eğlendim ve sen inanılmazdın.
My wife says you were amazing.
Karım, olağanüstü olduğunuzu söyledi.
You were amazing!
İnanılmazdın!
- You were amazing.
Hayır, dinle Amy.
You were amazing out there.
Orada çok iyi oynadın.
You were amazing.
İnanılmazsın.
- Oh, God, you were amazing. Are you kidding?
- Oh, Tanrım, bir harikaydın.
You were amazing today, Satsuki.
Bugün inanılmazdın, Satsuki.
You were amazing.
İnanılmazdın.
Alex, you were amazing.
Alex, harikaydın.
Big Momma, you were amazing.
Big Momma, muhteşemdin.
You were amazing last night.
Dün gece inanılmazdın.
You were amazing.
Harikaydın.
No, I thought you were amazing.
Hayır, inanılmaz olduğunu düşündüm.
- Larry said you were amazing.
- Larry heyecan verici olduğunu söyledi.
God, you were amazing.
Sen müthiştin.
And you, you were amazing!
Ve sen, sen muhteşemdin!
So, Miranda says that you were amazing.
Miranda, harika olduğunu söyledi.
You were amazing!
Muhteşemdin!
You were amazing.
Müthiş bir iş başardın.
Syd, you were amazing.
Syd inanılmazdın.
You were amazing.
Muhteşemdin.
You were amazing out there tonight.
Bu gece orada inanılmazdın.
You were amazing.
Müthiştin.
You were amazing, Antoine.
Hayret bir şeysin, Antoine.
If I were to divulge the identity of the caller, you'd realize how amazing it really is.
Arayanın kimliğini açıklasaydım, ne kadar şaşırtıcı olduğunu daha iyi anlardın.
But it's amazing that you were able to accomplish what you did.
Ama bu kadarını yapabilmiş olmanız bile şaşırtıcı.
You were. Amazing, isn't it?
İnanılmaz, değil mi?
You know, not that I care one way or the other but these doctors today do amazing things. lf you were so inclined.
Biliyorsun, öyle ya da böyle umursadığımdan değil ama günümüzde doktorlar inanılmaz şeyler yapıyorlar. Eğer çok istiyorsan.
You were so amazing as the king!
Kral rolünde çok şaşırtıcıydın!
You know, Al, you were really amazing tonight.
Bu akşam inanılmazdın Al.
Where's this amazing thing you were gonna show us?
Bize göstereceğin inanılmaz şey nerede?
When you consider six months ago half of them were fighting each other it's amazing.
Altı ay önce yarısının birbirleriyle savaştığını düşünüyorum da bu inanılmaz.
You were right, Kramer, this slicer is absolutely amazing.
Haklıymışsın Kramer, bu dilimleyici inanılmaz.
You were, if I may say, amazing.
Tabir yerindeyse, kesinlikle, inanılmazdın.
We were wondering. Where do you get those amazing clothes?
Bu harika kıyafetleri nereden aldığınızı merak ediyorduk.
- You and Henry were amazing.
- Sen ve Henry muhteşemdiniz.
- You were absolutely amazing.
Çok iyiydin. Teşekkür ediyorum.
And then I think in a weird way... I was trying to keep things the way they were, and I did that... because I was afraid of losing you. Isn't that amazing?
Sonra tuhaf davrandım... ve herşey olduğu gibi kalsın istedim ve bunu seni... kaybetmek istemediğim için umutsuzca yaptım.
I am so blown away by how amazing were you today at Barneys.
Bugün Barneys'teki performansınla aklımı başımdan aldın.
You were really amazing with him in there.
Çocuğa inanılmaz davrandın.
If it were reversed if you had the chance to take this amazing job... but it meant being apart the whole summer.
Durum tam tersi olsaydı ve sen harika bir iş fırsatına sahip olsaydın ama bütün yaz ayrı kalmak manasına gelseydi.
You were so hungry when you arrived... it's amazing you are already satisfied.
İlginç. Buraya geldiğinde neredeyse açlıktan ölüyordun. Fakat şimdi doydun.
You were so amazing.
Çok etkileyiciydin.
And the whole time we were at said dinner table... you ate two, maybe three bites of this amazing dinner I made for you.
Üstelik söz konusu masada oturduğumuz süre içinde... senin için yaptığım bu enfes yemekten iki bilemedin üç lokma aldın.
I just wanted to tell you how amazing you were tonight.
Sen git bizim için sipariş ver. Ben de birazdan geliyorum.
Hey. You were so amazing.
İnanılmazsın.
It was amazing to me, um... groups that were affiliated with the NRA - groups, you know, people that I call "gun nuts" - writing me and telling me what a horrible thing it was that I had admonished homeowners in our country to be careful about bringing weapons into their home.
Beni en çok şaşırtan silah delileri dediğim USB'yle bağlantılı grupların bu ülkenin insanlarını evlerinde silah bulundurma konusunda uyarmamı... korkunç bir şey diye değerlendirmeleri oldu.
If you were in love with an amazing woman, and you knew she was throwing away everything that was amazing about her on some scum... would you still want her picture on your desk?
Olağanüstü bir kadına aşık olsanız ve olağanüstü olan her şeyini bir pislik için rezil ettiğini bilseniz resminin hala masanızda durmasını ister miydiniz?
It's amazing you were able to survive out here.
Burada hayatta kalmanız inanılmaz.
you were right 3267
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were gone 87
you were sleeping 43
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were gone 87
you were sleeping 43
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58