Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1889
1889 Çeviri İngilizce
87 parallel translation
30 de enero, 1889
JANUARY 30, 1889
Todo lo que sabemos de Dimitrios es que nació en 1889.
Well, all we know of dimitrios is that he was born in 1889.
1889... Tiene usted una memoria excepcional.
1889... you have an exceptional memory.
Nacido en Salónica en 1889.
born-salonika, 1889 ;
11 de febrero de 1889 "
february 11th, 1889. "
Está elegancia recuerda la gran tragedia de 1889
His finery suggested a tragedienne of the 1880s
Firma, Dr. Peyron, Saint-Rémy, 9 de Mayo de 1889.
Signed, Dr. Peyron, dated Saint-Rémy, May 9, 1889.
"Woodbridge Garth, nacido en 1839, fallecido en 1889".
"Woodbridge Garth, born 1839, died 1889".
La Francia de 1889 tenia una misión civilizadora que cumplir.
The France of 1889 had a civilizing mission to fulfil.
Mi nombre es Bedrich Frydrych, carnicero, nacido el 1 de noviembre de 1889 en Trumberk.
My name is Bedrich Frydrych, a butcher, born on 1st of September 1889 in Trumberk.
En 1889, un teniente del ejército sueco, el conde Sixten Sparre... y una acróbata danesa, Elvira Madigan... conocida también como Hedvig Jensen... se suicidaron en un bosque, en Dinamarca.
In 1859, a Swedish army lieutenant, Count Sixten Sparre... and a Danish tightrope walker, Elvira Madigan, alias Hedvig Jensen.... shot themselves in a forest in Denmark.
El territorio indio y el de Oklahoma, año de 1889.
The Oklahoma and Indian Territory, year of our Lord, 1889.
1889.
1889.
¿ Podemos intentar por 1889?
Shall we try for 1889?
¿ Cinco series idénticas de asesinatos desde 1889?
"Five identical sets of murders every 21 years since 1889"?
La cuestión... no teníamos ninguna prueba que sostuviera nuestro informe de una conexión entre las 5 series de crímenes desde 1889.
Item... we had no evidence to support our statement that there might be a connection between the five sets of murders since 1889.
La pista de los crímenes aparentemente llegó a su fin en 1889. Pero encontré algo muy interesante.
The murder trail apparently came to an end in 1889, but I found out something very interesting.
exactamente como había quedado luego del incendio en 1889.
sidewalks and storefronts just as they'd been left after the fire in 1889.
Cada 21 años desde 1889, ha matado a 6 mujeres en exactamente 18 días.
Every 21 years since 1889, he has killed six women in 18 days precisely,
En 1889, no hubo evidencia que los crímenes fueron cometidos en un lapso de 18 años, o que estuvieran relacionados.
Now, in 1889, there was no evidence that the murders were committed over an 18-day period, or that they were even related,
Tras el incendio de 1889 el el cual su esposa su hijastro y su hija murieron por inhalación de humo
Item, "Following the fire of 1889, in which the wife, " stepson and daughter died of smoke inhalation,
1889, como sabemos, resulta ser el año el año en el cual la primera serie de seis crímenes ocurrieron, señor Vicenzo.
1889, as we know, just happens to be the year in which the first group of six killings occurred, Mr. Vincenzo,
Y entonces... en 1889... mi mundo colapsó.
And then... in 1889... my world collapsed,
Si, 1889.
Yes, 1889,
Nadie en Seattle admitirá que un muerto andara vagando por su ciudad matando gente desde 1889. ¡ Pero fui lo suficiente bolsa para pensar que lo harían!
No one in Seattle is going to admit that a dead man's roaming around their city killing people since 1889, but I was stupid enough to think that they would!
Abril de 1889.
April 1889.
Åsgårdstrand, 1889.
Åsgårdstrand, 1889.
Noviembre de 1889.
November 1889.
Dicen que ocurrió en 1889, pero no creo en brujería.
They say it happened in 1889, but I don't believe in witchcraft.
J. Alboise, L'Artiste, 1889.
J. Alboise in L'Artiste, 1889.
M. F. Lagenevais, Revue des Deux Mondes, 1889.
M.F. Lajenevais, Revue des Deux Mondes, 1889.
Melorder decía que la historia era mentira puesto que la torre Eiffel no se construyó hasta 1889.
Melorder said the story was a fabrication, not least because the Eiffel Tower did not exist until 1889.
Musicus tituló su obra Listas del cielo y la dedicó a Van Riquardt, el patriota y aviador pionero francés que se tiró de la torre Eiffel en 1889.
Musicus called his work Sky Lists and dedicated it to Van Riquardt, the French patriot and pioneer airman who threw himself from the Eiffel Tower in 1889.
Según la cláusula 2 de la ley del 31 de diciembre de 1842 y la cláusula 3... de la ley de libertad de movimiento del 1 de noviembre de 1867... así como las leyes del 12 de junio de 1889 y del 13 de junio de 1900... se decreta su expulsión de los siguientes distritos de Berlín :
In accordance with Clause 2 of the law of December 31, 1842, and Clause 3 of the law relating to freedom of movement dating from November 1, 1867, as well as laws dating from June 12, 1889, and June 13, 1900, I decree your expulsion from the following districts of Berlin :
En 1889, la primera silla eléctrica fue puesta en funcionamiento por el Estado de Nueva York y fue elogiada como el medio más humano de enviar alguien a la muerte.
In 1889, the first electric chair was put into use by the State of New York and it was hailed as the most humane means of putting someone to death.
Nací en 1889, hijo de una familia asquerosamente rica de Viena.
I was born in 1889 to a filthy-rich family in Vienna.
Sí, la feria mundial, 1889.
Yeah, World's Fair, 1889.
En 1889, tras algunos meses como director del teatro Robert-Houdin, tuve ocasión de conocer a caricaturistas de talento... al servicio de la lucha contra el General Boulanger.
In 1889, after some months as director of the theater Robert-Houdin, I had the opportunity to meet talented caricaturists... In the service of the struggle against General Boulanger.
Pero desde el extranjero, seguía confiando en ganar... las elecciones de 1889.
But from abroad, he still hoped to win... The elections of 1889.
aqui dice... 3 pacientes fueron consignados en 1889 debido a "orgullo mortificado".
Says here, three patients were committed in 1889 because of mortified pride.
¿ De dónde sacaste esto?
1889. Where'd you get this?
Chaplin nació en el año 1889, en los barrios bajos del sur de Londres que recrearía tan a menudo en sus films.
Chaplin was born in 1889 in the South London slums he would recreate so often in his films.
Esta pequeña tableta de ejercicio escolar tiene casi 4000 años y revela qué es lo que los babilonios sabían sobre el triángulo rectángulo.
There was the Russian Sofia Kovalevskaya who became the first female professor of mathematics in Stockholm in 1889, and won a very prestigious French mathematical prize.
Noviembre de 1889
NOVEMBER, 1889
Es una edición original de 1889 de "El Ojo del Sol"
It's an original 1889 edition of'The Eye Of The Sun'.
Usted me sorprende, estuvo en París en 1889... perdió un hijo en Marengo que se alistó con su aprobación... y no tiene ni siquiera una tumba para llorarlo.
I'm amazed at you, you were in Paris in'89... you lost a son, a volunteer soldier, in Marengo... he has no tomb for you to weep upon.
En 1889, Van Gogh pintó su último autorretrato.
In 1889, van Gogh painted his final self-portrait.
El obispo Jursik, murió en 1889.
Bishop Jursik, died 1889.
Nací el 9 de Agosto de 1889.
I was born August 9, 1889.
La torre Eiffel fue eregida en 1889...
The Eiffel Tower was erected for the World's Fair of 1889, erected in 2 years by French engineer Mr. Gustave Eiffel.
En 1889, al proclamarse la República...
IN 1889, WHEN BRAZIL WAS PROCLAIMED A REPUBLIC...