Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Amor
Amor Çeviri İngilizce
142,742 parallel translation
Y debes darle tanto amor como te sea posible y eso significa tener una buena relación con su padre porque no hay nada más importante que la familia.
And you're gonna want it to have as much love as it possibly can, and that means having a good relationship with its father, because there's nothing more important than family.
Sabes, muchos reos del corredor de la muerte sienten arrepentimiento de cosas que nunca dijeron... Admisiones de culpa o enojo... O amor.
You know, a lot of death row inmates feel regret about things they never said... admissions of guilt or anger... or love.
El amor me ha hecho una nerd.
Ugh, love has made me a nerd.
- No, Chidi, el amor verdadero es raro, como una flor del desierto entre dos oasis, pero el amor verdadero también es muy simple.
- No, Chidi, true love is rare, like a desert flower betwixt two oases, but true love's also very simple.
Me siento como que su confesión de amor fue mucho mejor que la mía.
I feel like her confession of love was a lot better than mine.
En diferentes momentos durante nuestra estadía aquí, ambas pensamos que el trágico Mike aquí era nuestro verdadero amor, y ahora se está casando con lo que sea Janet.
At different moments during our time here, we both thought that Tragic Mike over here was our one true love, and now he is marrying whatever Janet is.
Y según el tema central de 231.600 canciones, películas, poemas y novelas que he investigado para estos votos en los últimos tres segundos, de eso es lo que trata el amor.
And according to the central theme of 231,600 songs, movies, poems, and novels that I researched for these vows in the last three seconds, that's what love's all about.
Y sí, tenemos un tipo de conexión. Que sólo dos altamente educados, sofisticados podrían tener, pero no es amor verdadero.
And yes, we do have the sort of connection that only two highly educated, sophisticates could have, but it's not true love.
El amor verdadero es lo que Janet y Jianyu tienen.
True love is what Janet and Jianyu have.
Parece que adquirí una nueva comprensión del amor.
I seem to have gained a new understanding of love.
Nena, vamos a estar tratando de hacer el amor toda la noche.
Babe, we are going to be trying to make love all night long.
¿ Documentos de emancipación? ¡ Amor!
Emancipation papers?
Obviamente, seremos miserables, pero realmente creo que nuestro amor nos hará felices.
Obviously, we'll be miserable, but I truly believe our love will make us happy.
Oye... no he bebido en ocho meses, y como dije antes, mi amor, trabajo como investigador de la defensa en estos días.
Hey, I haven't had a drink in eight months, and like I told you before, sweetheart, I work as a investigator for the defense these days.
- No, estás tratándome como a un irlandés loco e idiota y creo que tienes que contarme qué cojones pasa aquí, amor.
No, you're treating me like an idiot Irish sidekick, and I think you need to tell me what the hell is going on here, love.
Era una historia de amor, y una tragedia. La cobertura de The France 2 del Tour de Francia de 1982, no fue solo una gran filmación para un equipo de noticias.
The France 2 coverage of the 1982 Tour de France, it wasn't just impressive footage for a news team to capture.
Bien, vemos a Marty en la punta y todo ese amor me irritó, porque odio a Marty Hass.
Well, to see Marty in the lead and in love made me so upset, because I hated Marty Hass.
No tuve miedo cuando salté sobre Rex, porque mi corazón estaba lleno, de amor por Marty.
I had no fear when I ran into Rex, because my heart was just so full, full of love for Marty.
Estuvimos despiertos toda la noche, haciendo el amor, intentando hacer que funcionase.
We were awake all night, making love, trying to make it work.
Toma, amor, toma, cariño.
Here, love, here, darling.
Gracias, amor.
Thanks, love.
Es como si un ave, un ángel y un saxo hubieran hecho el amor y tenido un bebé.
I mean, it's... it's like a bird and an angel and a saxophone - made love and had a baby. - Oh, wow.
Haré que te enamores Amor, amor, amor
♪ Gonna make you wanna fall in love Love, love, love ♪
Dilo por mí, mi amor.
Say it for me, babe.
Con amor, Court.
Love, Court.
Sólo llévame Dame amor
♪ Just take me away Give me love ♪
Tengo tanto puto amor por este país.
I love this country so fucking much.
Ni siquiera sé qué es el amor, o cómo corresponder el amor, pero...
I don't even know if I know what love is, or how to love someone back, but...
Por el amor de Dios.
Oh, for God's sake.
Un regalo hecho... del amor de una madre a su hijo.
A gift given... with a mother's love for her son.
Por el amor de Dios, nunca fuiste un Mikaelson, supéralo.
Oh, for God's sake, you were never a Mikaelson, get over it.
En cambio, se ha llevado mi amor, mi paz, mi sueño.
Instead, he has taken my love, my peace, my sleep.
Así, por amor, o al menos eso parece.
- Well, for love, or so it appears.
Me pregunto si no sería justo para casarse con Philippe a alguien que ya está en el amor?
I wonder if it would be fair to marry Philippe to someone who's already in love?
El matrimonio no es para el amor.
Marriage is not for love.
Madame Agathe me enseñó un hechizo de amor y yo canto todas las noches.
Madame Agathe taught me a love spell and I chant it every night.
El vial que utilizaba para los polvos de amor fue remplazado por otro idéntico y que contenía un veneno muy poderoso.
The phial she used for the love powders was replaced with another identical phial, containing a very powerful poison.
Este es el efecto de la poción de amor en una gran dosis.
This is the effect of the love potion in a larger dose.
Mademoiselle de Clermont. Como todas las damas en la corte, sin duda soñabas con un matrimonio por posición y por amor.
Madamoiselle de Clermont, like all young ladies of court, you, no doubt, dreamt of marrying for both position and for love.
En cuanto al amor, si eso es lo que buscas, te sugiero que lo busques en otro lado.
As for love, if that is what you seek, I suggest you seek it elsewhere.
¡ Créeme, lo hice todo por ti, mi amor!
Believe me, I did it all for you, my love.
Cerraré mis ojos y pensaré en ti cuando eras un niño, mi amor.
I shut my eyes and think of you when you were a child, my love.
Sabiendo que tu fuerza y tu amor vivirán en tu esposo y tu familia, y tu honor vivirá en todos nosotros.
- what now? Can't kick me out of here too. - I'm not here to do that.
- Por amor de Dios.
- For God's sake.
Oh, por el amor de...
Oh, for the love of...
- Coulson tiene una mano prostética, por el amor de Dios.
- Coulson's a prosthetic hand, for God sakes.
Oh, querida niña... no hay lógica en el amor, la ira, el asombro, el disfrute...
Oh, you sweet girl, there is no logic to love, anger, wonder, joy...
Una máquina perfecta, controlada por una mente... dotada de la habilidad de sentir amor, ira, asombro... alegría.
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy.
¿ Por... por qué se parece a mí, Holden? No te asustes, amor.
Wh... why does she look like me, Holden?
Amor, asombro, diversión...
Love, wonder, joy...
Entiendes que mi amor nunca se desvanecerá.
You understand that my love will never fade.