Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ando
Ando Çeviri İngilizce
2,187 parallel translation
Tengo que salvar a Ando. No tienes oportunidad.
I must save Ando.
Ando.
Ando.
Mientras menos preguntas hagas, Ando mejor te irá en la vida. ¿ Por qué es eso?
The less questions you ask, Ando, the better off you'll be in life.
¡ Ando!
I want my share.
¡ Hiro!
- Ando!
¡ Ando!
Ando!
Vete a casa, Ando.
Go home, Ando.
Ando muy malhumorado!
I'm a grump-asauras rex!
Vete a casa Ando.
Go home Ando.
- ¿ Ando?
- Ando?
Ya no ando con pandilleros, desde hace cuatro meses.
Look, man, banging ain't my life no more. I been straight for four months.
No ando con rodeos. ¿ Qué quieres?
I don't talk in riddles. What you want?
Ando ¡ ¡
Ando!
Y si lo intento, Ando y yo podríamos aparecer en cualquier lugar.
If I try, Ando and I can appear anywhere.
¿ Tú eres el verdadero Ando?
Is that really you, Ando?
- ¡ Ando!
- Ando!
Ando filoso.
I'm on fire.
Ando en busca de un travesti post-operado.
I'M LOOKING FOR A POST-OP TRANNY.
- Sí, ando mal de dinero.
I'm sort of on a budget.
Ando a tientas en la oscuridad, esperando hacer lo correcto.
Groping around in the dark. Hoping to do the right thing.
Es decir, siempre ando buscando un significado para mi vida, en todos lados, menos donde lo puedo encontrar... justo aquí.
I'm always looking for meaning in my life everywhere but the place I can actually find it.
Lo siento pero no me ando con rodeos...
I'm sorry If I don't like punches.
Y yo ando inventando excusas para que vayas a tu escuela de ricos.
Where's D at? " I'm looking like an ass making stuff up for you, so you can go dance around your fancy new school.
- No, no ando testarudo.
- No, I'm not testy.
Ando un poco tarde.
i was running a little late.
- ¿ Te importa si ando por acá?
- Does it matter if I'm around?
Ando por aquí y por allá. Ando viajando en busca de conocimiento.
It's a long story, but I'm drifting around right now, although this is also a journey of training.
No siempre ando feliz, pero es la vida que escogí
Not always happy But it "s the life I" ve chosen
Que ando loco por regresar
I can " t wait to go back
Ando loco por regresar
I can " t wait to go back
Esta es Mie Ando.
This is Mie Ando.
Mie Ando, una estudiante universitaria de 19 años.
Mie Ando, a 19-year old college student.
Me encontré con Mie Ando en un local de juegos.
Met Mie Ando at a game center.
A veces ando todo el camino a Hokitika, y entonces...
Sometimes I walk all the way to Hokitika. And then...
A ustedes muchachos no les importará si me ando por aquí algunos días más, ¿ ver si alguna cosa no se lava?
You guys won't mind if I hang around a few more days, see if anything else washes up?
Ando bien confundida en este momento.
I'm all over the place right now.
Ando todo el año ansioso por la parranda.
I look forward to the parranda all year.
La mayoría del tiempo ando por ahí medio ciego. ¿ Sabes por qué?
Most of the time I walk around half-blind. Do you know why?
Es raro que me pida este tipo de favores, sabe que ando ocupada.
Usually, he doesn't ask me for a favor like this, since I'm busy.
Ando por ahí.
I hang around.
Con una sinopsis no hacés nada, tenés que llevarle el guión... yo te ando recomendando.
With that, we are going nowhere. Take him the script. I am recommending you...
Mi destino...
My destiny... Your destiny, Ando...
Tu destino, Ando... está dentro de esa caja.
My destiny... Your destiny, Ando... Is inside that safe.
Soy Ando Masahashi.
I'm ando masahashi.
Soy solo Ando
I'm just Ando.
vamos Ando.
Come on, Ando.
¿ Quién es Ando?
- What's an Ando?
Ando es mi amigo.
- Ando is my friend.
Traje a Ando desde Japón en mi misión.
I bring Ando from Japan on my mission.
Mira Ando.
Look Ando!
¡ Ando!
Ando! How did you...