English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Angélus

Angélus Çeviri İngilizce

403 parallel translation
Monseur Phoebus de Chateauper podrías sanar un corazón roto antes de un último adiós, hacedle venir a Notre-Dame esta tarde del Angelus.
Monsieur Phoebus de Chateauper could heal a broken heart before a last farewell, let him come to Notre-Dame this eve at Angelus.
Angelus
Angelus.
Recuerdo que oí el Angelus al bajar porque me detuve a persignarme.
I remember I heard the Angelus begin to strike and me on me way down the stairs because I remember I stopped to cross myself.
Ángelus Silesius. "El amor entra sin llamar en la casa de Dios."
Angelus Silesius : " Love, unannounced, soon has God's ear.
- No, Angelus.
- Uh-uh, Angelus.
- Buenas noches, Angelus.
- Good night, Angelus.
La Srta. Angelus dice que diseña yates.
- Miss Angelus tells me you're a yacht designer.
- ¿ Angelus?
- Oh, Angelus?
Angelus, te veré en 15 minutos.
Angelus, I'll see you in 15 minutes.
Le mandé un telegrama a Angelus.
I've wired Angelus.
- Angelus vive aquí.
- Angelus lives here.
Mary Angelus.
Mary Angelus.
Gracias, Srta. Angelus.
Thank you, Miss Angelus.
Terry Angelus va a cantar.
Terry Angelus will be on in 5 minutes.
Cada uno puede colgar lo que quiera en la pared.
Anybody can hang whatever they want on the wall. A Picasso or Millet's Angelus.
El Ángelus sonó, y el Abad debería inclinarse como en el cuadro de Millet, o ignorar la llamada.
The Angelus rang. He'd have to pray like Millet's peasants or ignore the church's call.
¿ Conoce el Ángelus?
Do you know the Angelus?
Aún no vuelvo a ser el Gregoire que era ayer,... ese que no podía siquiera oír el ángelus.
I'm not the same Gregoire as yesterday, the one who didn't hear the Angelus.
Después de La Anunciación.
After the Angelus.
¡ Ah, el Angelus!
Ah the "Angelus".
... cuando las campanas del angelus sonaron, El sacerdote compartió los últimos momentos del Obispo Maillet...
... as the midday angelus rang, the priest shared Bishop Maillet's last moments...
El ángelus, o campana del ocaso.
The angelus, or evening bell.
Pero realmente sonaba como el ángelus.
But it really did sound like the angelus.
Debo irme. Casi es la hora del Angelus.
It must be almost time for Evensong.
Mira abriremos una galeria en los Angelus y Chicago y despues N York.
Look, we'll open the first gallery in Los Angeles, then Chicago. - And later New York- -
Ah, me encantaría oír el Ángelus.
Ah, I'm eager to hear the Angelus.
Ángelus.
Angelus.
Ángelus es la oración de la Anunciación, y Millet no me gusta.
It's the prayer of Annunciation and I'm not fond of Millet.
El Ángelus entro en la capitanía del puerto de Lisboa hace cerca de un mes, con bandera holandesa.
"Angelus entered the Port of Lisbon more or less one month ago" "under Holland's colour."
El Ángelus atraco en el muelle de Bom Succeso donde recibió trabajos de limpieza en el casco y un cargamento de productos farmacéuticos de una empresa que, se sabe ahora, nunca existió.
"Angelus was moored in the Quay of Bom Sucesso" "where it supposedly underwent a cleaning of the hull" "and received a cargo of pharmaceutical products"
El Ángelus partió del puerto de Lisboa con destino Beirut, y cuando iba por la costa de algarvia fue interceptado por una corveta de la marina de guerra portuguesa.
"Angelus left the Port of Lisbon bound for Beyrut" "and was intercepted off Algarve's coast" "by a corvette of the Portuguese Navy."
Donde diablos estará metido el cuarto tripulante del Ángelus.
Where on hell could the fourth member of the crew be hiding?
¡ El Ángelus!
It's the Angelus!
¡ El Ángelus!
The angelus-bell!
Esta subasta se reanudará el próximo sábado por la mañana. A las 12. Después del ángelus.
This auction will reconvene next Saturday morning... at 12 o clock on the angelus.
El Ángelus...
The Angelus...
Viajasteis aquí utilizando el Ángelus, sí.
You travelled here using the Angelus, yes.
Subtitles brought to you by Lady Capadocius Angelus
Subtitles by Norf
Usando el Ángelus, por supuesto.
Use the Angelus, of course.
Entramos, encontramos el Ángelus, salimos.
We get in, find the Angelus, we get out.
Según esto el Ángelus está por ahí.
According to this the Angelus is just through there.
¿ El Ángelus es... qué?
The Angelus is... what?
El Ángelus está allí.
The Angelus is in there.
No hay nada que se sienta como el Ángelus.
There's nothing that feels like the Angelus.
¡ El Ángelus!
The Angelus!
- Hay una mención de hace 200 años en Irlanda de un tal Ángelus, el de la cara angelical.
There's mention some 200 years ago in Ireland of Angelus, the one with the angelic face.
Ángelus deja Irlanda causa estragos en Europa durante varias décadas y luego, hace unos 80 años, sucede lo más curioso.
Angelus leaves Ireland, wreaks havoc in Europe for several decades, and then about 80 years ago, a most curious thing happens.
Hubo una época en que compartíamos todo. ¿ Verdad, Ángelus?
There was a time when we shared everything, wasn't there, Angelus?
- Ángelus.
- Angelus!
¿ Quieres decir Ángelus?
You mean Angelus?
Qué pena, Ángelus.
Too bad, Angelus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]