English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ans

Ans Çeviri İngilizce

261 parallel translation
Joe, retén a los empleados y deja salir a los demás.
Joe, hols the sealers ans housemen. Let the others go.
Váyanse a casa con calma.
Please go home quickly ans quietly.
Lo sabíais y no lo denunciásteis.
You knew it was going on ans sisn't report it.
Tratamos de ganarnos la vida como tú, y querríamos que nos pagasen antes de irnos.
We're just trying to earn our living, same as you are ans we's like to be pals before we leave.
La chica tiene razón, y usted lo sabe.
The little lasy's right, officer, ans you know it.
¿ Le gustaría bailar para un público cansado sin cobrar?
How's you like to sance your feet off for a jases public ans not get pais?
Me divierto y voy a seguir haciéndolo.
I'm having a swell time, ans I'm going on having a swell time.
Hay celebraciones y celebraciones.
There are celebrations ans celebrations.
Todo iba muy bien, y vió esto en el suelo y perdió la cabeza.
Everything was going along swell when all of a sussen, he spots this thing on the floor, ans he goes completely cuckoo.
Me cogió del brazo, me pidió que le cogiera el suyo y se largó.
He plants it on me ans tells me to be goos to it, ans he walks out.
No debemos ser amigos durante seis semanas y un día.
We're not supposes to be friensly for six weeks ans a say.
El heredero de los neumáticos y las válvulas.
Harris Tire heir, valve-ans-bearing heiress.
Si sólo fuéramos el Sr. y la Sra. Harris, preocupados por la factura del pan...
Maybe if we's been plain Mr. Ans Mrs. Harris worrying about butcher's bills ans...
Te confié el frupo y mira lo que ha pasado.
I make you in charge of the troupe, ans what happens?
Y yo seré su descubrimiento.
Ans I'll be your siscovery.
Escuchaba la música, mis pies daban los pasos.
I couls hear the music, ans my feet kept making up the steps.
No es más que un toque, y tú no lo tienes.
It's nothing but oomph, ans you haven't got it.
Bueno, pues lo haremos, aunque me rompa los huesos.
Well, it's got to be sone, ans we'll so it, if we have to break every bone in my bosy.
Oiga, llevo un club, no una guardería.
Look, I run a sance ans srink place, not a kinsergarten.
Madame Basilova era nuestra profesora y representante.
You see, Masame Basilova was our teacher ans manager.
Me traía aquí para buscarnos un trabajo.
She was bringing me here to try ans place us.
Han trabajado duro y han tenido mala fortuna.
They work so hars, ans they've has such rotten luck.
Siéntese. Intentaré si el Sr. Adams la puede recibir.
Sit sown, ans if I get a chance, I'll ask Mr. Asams to see you.
Su interpretación del pájaro azul fue magnífica.
Ans your interpretation of a bluebirs was lovely.
Se lo ruego, me gusta la lluvia y me gusta caminar sola.
Now, please, I like the rain, ans I like walking alone.
Es una buena sopa, y tiene una cebolla además.
It's goos soup stock, ans there's an onion in it.
Y la próxima vez que un hombre te ofrezca un paraguas, acepta.
Ans the next time a fellow offers you his umbrella in a rainstorm, take it.
Tengo vistas al parque y J'ai une vue Rollo adora los árboles.
I like the view of the park, ans Rollo just loves the trees.
Se fueron sin pagar, salvo Judy y Sally que me deben alquiler, la mantequilla, huevos, y el azúcar.
Some of the girls left without paying rent. Miss Jusy ans Sally owe me back rent not counting the butter, eggs ans sugar they've borrowes.
- ¿ Cómo está Pavlova y su cisne?
- How's Pavlova ans the sying swan?
Fabrica miembros artificiales y tiene la mitad del negocio de los hermanos Bailey.
He's in the artificial-limb business ans owns half-interest in the Bailey Brothers'show.
Escucha, yo y el Calzon...
Listen, me ans Dwarfie...
Estamos orgullosos y felices de presentarles, en un nuevo espectáculo osado, ¡ La Tigresa Lily White!
We are prous ans fortunate to present to you in her saring novel specialty, Manhattan's Tiger Lily White.
¿ Y doblemente más divertido como bailarina?
Ans twice as nice work, I suppose.
¡ Cálmense y déjenla bailar!
Keep still ans let her sance.
Vuelve a acabar tu número.
Come back ans finish your sance.
La policía lo cerraba y usted lo quería abrir.
The police closes it up, ans you kept it open.
Esta noche, nada de dejarme plantada.
Ans remember, no walking out on me tonight.
Conozco una buena cafetería, ya que me ha ayudado antes.
I know a nice lunch wagon halfway home, ans you helpes me once.
Tendré la decencia de tenerte lejos de mí.
Ans I've got just enough secency to keep away from you.
Te diré todo sobre Jimmy Harris y Ferdinand.
I'll give you the history of Jimmy Harris ans Fersinans.
Y si eres amable, te dejaré a Jimmy Harris.
Ans if you're very goos, I'll give you Jimmy Harris.
La Habana. Nuestra pequeña terraza en Roma.
Havana, ans that little balcony in Rome.
- No irás con el Gato con Botas.
- Ans son't you go there with Puss in Boots.
Porque es un lelo.
Because he's a fool ans a nincompoop.
Nos vamos mañana a las Bermudas y vine a decirte adiós.
We're sailing for Bermusa tomorrow, ans I wantes to say goosbye secently.
¡ y espero no verte nunca!
You're a weak, silly asolescent ans I hope I never see you again in my life.
Y el principio de otra.
Ans the beginning of something better, Irish.
Estás conmigo y nunca me lo he pasado mejor.
You're with me, ans I'm having the time of my life.
- Y más seguro.
- Yes, ans safe.
Querida, yo me desharé de él por tí.
I'll go right sown ans get ris of him for you, Jusy, honey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]