Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Aníbal
Aníbal Çeviri İngilizce
453 parallel translation
Después de seguir la ruta de Aníbal, ¿ a dónde fueron?
- After route over the Alps, where did you go then?
Toma, Aníbal.
Come on, Hannibal.
¡ Aníbal!
Hannibal!
Esta es la mano de Alejandro, la de Aníbal, la de Napoleón.
This is the hand of Alexander, Hannibal, Napoleon.
Finalmente, los romanos sofocaron las fuerzas de Aníbal.
Eventually the Romans routed Hannibal's forces.
Parecíais como Aníbal cruzando los Alpes.
You looked like... like Hannibal crossing the Alps.
Aníbal, hoy se reiría de los romanos como nosotros.
Hannibal today would laugh in the face of Romans like us.
¡ faltan Ios elefantes de aníbal!
We'll add Hannibal's elephants later.
- Entiendo, señor Aníbal.
I've got it. mister AnnibaIe.
- Salud, señor Aníbal.
Cheers. mister AnnibaIe.
Ve señor Aníbal?
You see. mister AnnibaIe?
EL PROFESOR ANÍBAL
PROFESSOR HANNIBAL
Basado en la novela de Ferenc Móra "La Resurrección de Aníbal".
On based Ferenc Móra's "Resurrecting of Hannibal" title his novelette written by
Sentimos comunicarle que nos vemos en la imposibilidad de publicar su ensayo sobre Aníbal.
For professor Bela Nyul ( * Rabbit * ) We inform it that it is "newer with a regret additives to Hannibal's life story" title his treatise our newspaper may not publish because of lacks of space.
La respuesta del periódico para el ensayo de Aníbal.
Reply from the newspaper "Hannibal" from a topic.
El colega Nyúl ha escrito un ensayo sobre Aníbal.
Maybe for Nyul ( * Rabbit * ) a colleague his treatise from Hannibal!
El diputado Sr. Muray se ha ocupado en su interpelación de su ensayo sobre Aníbal.
Muray congressman is was handle in his today's interpellation in connection with Hannibal's treatise as the today's newspapers write it.
En base a los hechos completamente nuevos que se exponen aparece como indiscutible que Aníbal no se envenenó,... sino que fue víctima de una revolución cartaginesa.
In these three similar classic philo - sophies based on totally new data Hannibal does not have died so far as it knew the History, that is poisoned himself, but he died in a revolution of Carthage...
Soy Aníbal.
I am Hannibal.
Su querido Aníbal.
Your beloved Hannibal.
¡ Buenas noches, Aníbal!
Good evening Hannibal!
¡ Sr. Aníbal!
Mr. Hannibal?
Yo no me he ocupado de política sino sólo de la muerte de Aníbal.
I did not write a word about politics, I wrote about Hannibal's death, from nothing.
¡ Aquí viene Aníbal!
Hannibal comes!
He escrito un ensayo sobre la muerte de Aníbal en relación con una revolución.
I wrote a treatise, in which one Hannibal's death I set it up with a revolution of Carthage...
Porque Aníbal no pudo ser aplastado por una revolución.
I was make a mistake, because Hannibal... Hannibal did not die in the revolution.
Porque el ejemplo de Aníbal,... gran defensor de la raza púnica nos enseña a ser firmes,... inquebrantables e intransigentes.
Because Hannibal is the big racist, the Punic strategist's example teaches it to us that we shall be always to a sole vertebrates, ... unrelenting, and not doing a deal with.
Aníbal, apoyándose sobre esa fuerza escribió sobre el cielo de la historia con el fuego eterno de Vesta :
And Hannibal wrote it clinging on to this root onto the sky of the history with flame letters :
¡ Si ese Aníbal viviera se encontraría en nuestras filas!
Yeah! He would be eligible between us if this Hannibal would live.
¡ Viva Aníbal!
Hurray Hannibal!
Me dijo, ¡ ah, don Aníbal, cómprelo!
He said : don Aníbal, buy it!
Don Aníbal, son las 7.
Don Aníbal, it's seven o'clock.
Buenos días don Aníbal.
Good morning, don Aníbal.
Cuando entré don Aníbal estaba pensando en voz alta.
When I entered don Aníbal was thinking in a loud voice.
Ahora vamos al río y esperamos en el puente Cestio... a que se tire y salvamos al antepasado de don Aníbal.
So, let's go to the river and wait on bridge Cestio until she throws herself and then we save the ancestor of don Aníbal.
Don Aníbal, tranquilo, venimos mañana y se lo arreglamos todo.
Don Aníbal, stay calm, tomorrow we'll come early and fix everything.
¡ Hola Aníbal!
Hi Aníbal!
Don Aníbal, entonces volvemos mañana.
Don Aníbal, we'll be back tomorrow.
Don Aníbal, ¿ cómo quiere que esté esta pobre vieja?
Don Anibal, how should I be? I'm poor old woman.
- Gracias don Aníbal.
- Thanks, don Aníbal.
No creo que don Aníbal quiera recibirle.
I don't believe that don Anibal wants to receive you.
¡ Bravo, don Aníbal!
Well done, don Aníbal!
¿ Te molestaría que don Aníbal vendiese la casa?
Would you be sad if the prince sold the house?
Pero don Aníbal, usted vive solo, ¡ hay tantas casas pequeñas!
But prince, you live alone, there are smaller houses!
¡ Don Aníbal, el cheque!
Prince, the cheque!
Pobre don Aníbal. ¡ Ay, don Antonio!
Poor don Aníbal... don Antonio!
Pobre don Aníbal, ¿ quién lo iba a decir? ¡ Qué lástima!
Poor don Aníbal, who could have imagined that?
¡ Aníbal!
Anibal!
¿ Un pariente de don Aníbal?
A relative of don Aníbal?
Me molesta no haber llegado a tiempo para ver al tío Aníbal.
I'm so sorry I couldn't meet uncle Anibal before he died.
Buenas noches, Aníbal sor.
- Good evening, mister AnnibaIe.