English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Asap

Asap Çeviri İngilizce

1,771 parallel translation
Llámame lo antes posible.
Call me back asap.
Los quiero aqui lo antes posible.
I want you back ASAP.
Y quiero un escaner de cabeza y cuello ASAP.
And I want a head and neck scan ASAP.
Tenemos que estar en Providence lo más rápido posible.
We need to get to Providence ASAP.
- No. - Pero necesito que saques los nombres.
But I need you to pull these names ASAP.
- Pon un agente con Hopper lo antes posible.
- Put a guard on Hopper asap.
Necesitais hacer que analicen esto tan pronto como sea posible
You need to get that analyzed ASAP.
Debemos comenzar a enviar esta foto a la prensa tan pronto como sea posible.
And we should get that picture of the Hoodman to the press ASAP.
Eres necesaria sobre la obra de construcción, lo antes posible.
You're needed on the building site, asap.
Quiero que la saques y me la mandés cuanto antes.
I want this pulled and sent to me asap.
De acuerdo, necesito una copia de eso lo antes posible.
Ok, I need a copy of that ASAP
Agente Schrader, llámeme lo antes posible.
Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP.
Esperaba verla esta noche, así que quiero envolverlo aquí lo antes posible, porque el tráfico puede ser una rueda de la fortuna, saben,... atrasos y todo eso.
I was hoping to see her tonight, so I want to wrap it up here ASAP because traffic can be a wild card, you know, rubbernecking and such.
Hace falta una reunión por el guardarropa, urgente.
Major wardrobe confab needed, ASAP.
Victor me preguntó la dirección, así que tienes que tener preparada la casa de Echo Park lo más pronto posible.
Victor asked me about the? Address, so you need to get the echo park joint set up asap.
Sí, necesitamos identificarla.
Yeah, we need an ID, ASAP.
Salvo que quiera una traqueotomía va a decirme dónde está, y rápido.
Unless you want a sudden tracheotomy, you will tell me where he is ASAP.
Sgto. Mosley, se le necesita en la sala de conferencias tan pronto como sea posible.
Sergeant Mosley, you're needed in the conference room ASAP.
Hetty quiere que vengáis todos a Operaciones...
Hetty wants everyone in ops, ASAP.
Horacio quiere que obtenga el raspado de uñas lo antes posible.
Horatio wants me to get the nail scrapings to you ASAP.
Sugiero que tendáis las redes, pero... si yo estuviera en vuestro lugar lo haría rápido, porque una vez que tengan bastante para venderlo, lo harán tan rápido como puedan.
If I were you I'd do it fast, because once they have enough for a sale, they're gonna move on it ASAP.
También necesito que me hagas socio de tu gimnasio porque necesito volver cuanto antes no sea que pierda mi fuerza
Also I need to get on your gym membership, because I got to get back in there ASAP before I lose this pump.
Tenemos que llevarte a ti y a ese monstruo que tienes en tus intestinos a México, lo antes posible.
We got to get you and that monster that's in your gut down to Mexico ASAP.
Bien, necesitamos llevarle cuanto antes a la ciudad.
Okay, we need to get him to city asap.
Quiero comenzar pronto.
I want to start ASAP.
Mi hermano es propietario de este garaje de mierda en Dalston quiere que lo venda lo antes posible.
My brother owns this shitty garage in Dalston he wants me to sell ASAP. There was something he forgot to mention.
'Mi hermano es propietario de un garaje de mierda en Daslton quiere que lo venda tan pronto como sea posible'
'My brother owns this shitty garage in Dalston he wants me to sell ASAP.'
Su vuelo está atrasado, coge un taxi y tráela rápido.
Her flight's delayed, so get a taxi ASAP and get her back here fast.
Ahora dame todo lo que tienes de conexiones búlgaras con el crimen organizado tan pronto como puedas.
Now get me everything you have on the Bulgarian'connections to other crime organizations asap.
De acuerdo, pero, si Gus no consigue algo de azúcar en su sistema lo antes posible, el pie va a caer.
All right, but, uh, if Gus here doesn't get some sugar into his system asap, his foot's gonna fall off.
Necesito que localices cuanto antes a cada coyote que haya sido trincado en los últimos seis meses.
I need you to track down asap every coyote that's been busted in the last six months.
Hágalo de inmediato y coordínese con el piloto.
Get up there ASAP. Coordinate with the pilot.
Llamáme enseguida.
Call me back asap.
Lo buscaré lo antes posible.
I'll track it down ASAP.
Necesitamos cogerle cuanto antes
We need to shut him down, asap.
Todo el mundo a tratar de sacar la basura rápido, por favor, para dejar la exhibición preparada.
Everybody just try and move the junk asap please, just to get the exhibit prepared.
Llame a seguridad.
Call security ASAP.
El objetivo necesita asistencia ASAP.
Target needs assistance ASAP.
- Te necesitan de vuelta lo antes posible.
They need you back home asap.
Queremos reemplazar a Brendon y echarle fuera.
We want to backdoor brendon and Get him out of the house asap.
Envíale esto a H, lo más pronto posible.
Send these to h, asap.
Comunícate con Kane lo más pronto posible.
Get me Kane here ASAP.
Sí, ya oí algunas cosas y son cosas sobre las que tenemos que hablar, así que tienes que venir lo antes posible.
Yeah, I heard some things already and some things we need to talk about, so you need to get here "ASAP".
Si alguien contrató un Hsien para hundirme, quiero saber quién, lo antes posible.
If somebody hired a Hsien to bring me down I wanna know who, ASAP.
Haré que le transfieran lo más rápido posible.
I'll have him transferred, ASAP.
Entonces a menos que puedas darme una buena razón... por la que debería permitirte quedarte aquí, rendirás cuentas en Boston lo antes posible...
So unless you can give me one good reason... why I should let you stay here, you're reporting back to Boston asap...
Tenemos que marcharnos de esta casa cuanto antes, Dominic. Y tienes que empeñarte con ello.
We have to get out of this house ASAP, Dominic, and you have to engage with that.
Necesito los informes de la autopsia lo antes posible.
I need those autopsy reports on my table absolutely ASAP.
Oye, Marino, necesito copias de esas fotos cuanto antes, gracias.
Hey, Marino, I need copies of these photos ASAP, thanks.
Que tiene que firmar enseguida los papeles de la nueva.
You need her to sign fresh paperwork asap.
No me estás haciendo sentirme mejor.
Get this down to archives ASAP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]