Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Babé
Babé Çeviri İngilizce
15,990 parallel translation
Tú también, cariño.
You too, babe.
Es un velocista, cariño.
He's a speedster, babe.
Lo siento, mi amor.
Oh, I'm sorry, babe.
- Cariño, no creo que haya moho aquí.
Babe, I don't think we have mold. Yeah.
Oye, cariño. ¿ Puedes venir a ver?
Hey, babe, can you come check?
Haz silencio aquí dentro, ¿ oíste, nena?
You keep it down in here, hey, babe?
Bien hecho.
Good stuff, babe.
¿ Es una piñata para la fiesta de Babe?
Oh, is that a piñata for Babe's party?
Babe.
Oh, Babe.
No te desquites con Babe porque estás enfadada conmigo.
Well, don't take it out on Babe just because you're mad at me.
Babe, gracias por invitarme pero como puedes ver, no estoy muy de humor para fiestas.
Oh, Babe, it's sweet of you to invite me, but as you can see, I'm not exactly in the party kind of mood.
Babe, te prometo que iré a tu próxima fiesta.
Babe, I promise I'll come to your next party.
No es mi decisión, pero si Babe quiere acabar con su vida esta noche entonces sí, la ayudaré- -
It's not my choice, but if- - if Babe wants to end her life tonight, then, yes, I would help her...
Lo siento, Babe.
I'm sorry, Babe.
¿ Porque no iré a aplaudirles a ti y a Babe?
Because I'm not waving pom-poms for you and Babe?
Babe, ¿ era esto lo que deseabas?
Ooh! - Babe, is it everything you wanted?
Y... Babe tiene una fiesta.
And, uh, Babe's giving a party.
Babe me envió por el budín y ahora que lo veo, mi cuerpo no me deja moverme.
Babe sent me to get the pudding and now that I see it my body won't let me move.
Sea lo que sea, siento frío en el busto. Y es un desperdicio de electricidad sin mencionar que dije que ayudaría a Babe y ahora no puedo hacerlo.
Whatever it is, it's cold on my breasts, it's a very bad waste of electricity, not to mention I said I would help Babe and now I can't do it.
Si me hubieras dicho lo que yo te dije te estaría haciendo lo que se supone que le harás a Babe.
If you had said to me what I said to you, I'd be doing to you what you're supposed to be doing to Babe.
¿ Y tú crees que lo que Babe hace está bien?
Do you believe what Babe is doing is right?
¡ Te amo, Babe!
- I love you, Babe!
No te olvides de Babe.
- Well, don't forget Babe. - Oh.
Muy buena, Babe.
Good one, Babe.
No se trata solo de Babe.
- It's not just Babe.
Pero Babe disfrutaba la vida al máximo.
But, you know, Babe devoured life.
¡ Son de parte de Babe!
They're from Babe!
Típico de Babe. Me obsequió algo por matarla.
Just like Babe to get you a little something for killing her.
Con amor, Babe ".
Love, Babe. "
- BABE ¿ Sabes qué más dijo Thoreau?
You know what else Thoreau said?
Mamá, lamento mucho lo de Babe.
Hey, Mom. I'm really sorry about Babe.
Babe estaría orgullosa de nosotras.
Babe would be proud of us.
No hables de Babe como si no estuviera aquí.
Don't talk about Babe like she's not here.
¿ Verdad, Babe?
Right, Babe?
Si algún día quisiera hacer lo que Babe hizo- -
You know, if I ever wanted to do what Babe did- -
¡ Babe!
Babe!
A Babe le encanta la playa.
Babe loves the beach. Oh!
Tengo algo de Babe en la boca.
I got some Babe in my mouth.
Lo sé, nene, lo sé.
I know, babe, I know.
Hola, cariño.
Hey, babe.
Ella ya piensa que eres un bollito.
She already thinks you're a babe.
Esto es sólo investigación, nena.
- It's research, babe.
- Siento lo de la otra noche.
- Sorry about the other night. - Hey, babe.
Una mujer se va de casa con su propio bebé en los brazos.
A woman leaves the house with her own babe-in-arms.
Estará en el juicio con su nuevo bebé en brazos.
She'll stand trial with a new babe in arms.
Nena.
Babe.
Hola, nena.
Hi, babe.
Nena, necesita que lo talen.
Ah, babe, that needs to be cut down.
¿ Cariño?
Babe?
Sabes que haría cualquier cosa por ti, cariño.
You know I'd do anything for you, babe.
¿ Confías en mi, cariño?
You trust me, babe?