English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Beautiful

Beautiful Çeviri İngilizce

103,291 parallel translation
Es en vosotros, enormes, preciosas y pesadas pilas de franela.
It's on you, you big, beautiful, lumbering piles of flannel.
Es otro hermoso día... en el soleado Sur de California.
It's another beautiful day in sunny Southern California.
Sí, estabas preciosa en aquel vestido.
Yeah, you looked beautiful in that dress.
Es bonito.
It's beautiful.
- Es hermoso.
- Just beautiful. - Yeah.
Qué linda tarde.
What a beautiful afternoon.
Dos hermosas niñas pequeñas.
Two beautiful baby girls.
¿ No es hermoso, jefe?
Isn't it beautiful, boss?
Un hombre como yo puede conseguir a muchísimas mujeres hermosas que hagan las tareas sin quejarse.
A man like me can acquire any number of beautiful women who don't complain about doing their chores.
" El misterio es la experiencia más maravillosa.
"The most beautiful thing we can experience is the mysterious."
Es hermosa.
It's beautiful.
- Es hermoso.
- It's beautiful. - Yeah, it is.
Creo que eres hermosa.
I think you're beautiful.
Podría ser tan hermoso.
It could be so beautiful.
Y ahí viste a la mujer más hermosa del baile... con las piernas más hermosas de este lado del río Mississippi.
And there you saw the most beautiful woman at the dance with the most beautiful legs this side of the Mississippi river.
Ella era hermosa... pero me di cuenta de que también era dura.
She was beautiful, but I could tell that she was also tough.
Es hermoso.
It's beautiful.
Savanah... eres tan hermosa y sofisticada y todo.
Savanah... You're so beautiful and worldly and everything. Just...
La vida puede ser muy hermosa en un momento... y tan desgarradora al siguiente.
Life can be so beautiful at one moment and... So heartbreaking the next.
Gracias, Jason y señor Carver, por dejar que Star esté en este hermoso lugar.
Thank you, Jason and Mr. carver, for letting star rest in this beautiful spot.
Tienen una casa muy bonita.
John. You guys have a beautiful home.
Tienes unos ojitos negros hermosos.
You have such beautiful black little eyes.
Nancy, estás preciosa.
Nancy, you look beautiful.
Eres preciosa, tienes talento.
You're beautiful, talented.
- Seguro que ella lo sabe.
- She'll be fine. - I guess she should know. She's beautiful.
La señorita Ashland dice que haces unos dibujos preciosos.
Miss Ashland told me that, uh, you've been painting some beautiful pictures.
Hoy he leído un guion precioso con un maravilloso papel para usted.
I read a beautiful script today with a wonderful role for you.
Agarras a una vieja gloria del cine que antes era demasiado guapa para jodernos, y le haces sufrir.
You take some movie queen of yore, who was once too beautiful to screw us and you make her suffer.
Maravilloso.
Beautiful.
Deberías haber visto cómo me trató en su día la mujer más hermosa que ha existido.
Oh, you should have seen how the most beautiful woman that ever lived treated me back in the day.
¿ Qué sentiste al ser la chica más guapa del mundo?
How did it feel to be the most beautiful girl in the world?
Y no hubo campanas en nuestro primer beso y fue precioso.
And there were no chimes for our first kiss and it was beautiful.
Con un poco de cicatrices, pero igual de hermoso... o eso dicen las damas.
Slightly scarred, but just as beautiful... or so say the ladies.
Esa hermosa, hermosa mente.
That beautiful, beautiful mind.
Vi el par de piernas más bonito conteniendo la mano de mi ejecutor.
I saw the most beautiful pair of legs staying the hand of my executioner.
Una pareja rica, un hijo precioso, un viaje por Ocean City.
Wealthy couple, beautiful son, trip to Ocean City.
Mírate... tan preciosa como siempre.
Look at you... as beautiful as ever.
Hermoso.
Beautiful.
Las peores dos palabras que un hombre puede oír de los labios de una preciosa mujer.
The worst two words a man can hear from the lips of a beautiful woman.
Las flores se ven hermosas.
Flowers look beautiful.
Yuri dice que EE.UU. es un lugar hermoso. Para que una niñita crezca.
Yuri says America is a beautiful place for a little girl to grow up.
¿ Se ahogará esta preciosa, exótica flor de invernadero bajo el escrutinio del pueblo, o se verá abrumada por sus emociones?
Will this beautiful, exotic, hothouse flower drown under the town's scrutiny, or be swamped by her emotions?
Llámame, o a cualquiera de estas bellas, jóvenes, fuertes y listas mujeres...
Call me, or any of these beautiful, young, strong, intelligent women...
Normalmente me va más el rock clásico, pero eso ha sido precioso.
I'm usually more of a classic rock kind of guy, but that was beautiful.
Una delgada y guapa.
Someone skinny and beautiful.
Pero no más delgada y guapa que tú.
But not more skinny and beautiful than you.
Empezar nuestra familia en un lugar bonito.
Start our family in a beautiful place.
Novios del instituto que se casaron y tuvieron dos bellas hijas, Polly y Betty...
High school sweethearts who got married and had two beautiful daughters, Polly and Betty...
Mientras hagas algo bonito en este lugar.
As long as you build something beautiful in its place.
Bueno, no sé si bonito, pero va a ser grande.
Well, I don't know about beautiful, but it's gonna be big.
Estabas guapísima.
You looked beautiful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]