Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bleep
Bleep Çeviri İngilizce
5,093 parallel translation
He tenido experiencias vergonzosas más allá de mi dorada, joder... jaula.
[Laughter ] I've embraced my experiences beyond the gilded [ Bleep]... Cages.
Mierda, tengo que hacer eso otra vez.
[Bleep], I have to do that again.
Calla la puta boca.
Shut the [Bleep] up.
Calla la puta boca o lárgate.
Shut the [Bleep] up or get out.
Mierda, joder, desde el principio, joder.
[Bleep ] [ Bleep ] Get it together, [ Bleep].
¡ Calla la puta boca!
- Shut the [Bleep ] up! - [ Laughter]
No puedo soportar ver ese pequeño y trágico dispensador de ETS actuando como una gilipollas solo porque ha conseguido entrar en alguna aburrida Universidad cuando yo todavía no sé nada de mi apestosa beca.
I can't stand seeing that tragic little STD dispenser act like a pig in [Bleep] just because she got into some lame college when I still haven't heard from my stank-ass scholarship.
Es como si cada adicto al sur de la frontera hubiese duchado todos sus ( bleep ) on the sand
It's like every junkie south of the border douched out all their [Bleep] on the sand.
He conseguido la beca.
I won that [Bleep] scholarship.
¿ Deberíamos follar como animales?
Should we [Bleep] like animals?
Si follamos como animales, hagámoslo como conejos.
If we [Bleep] like animals, let's do it like bunnies.
-... a horse.
- [bleep] a horse.
* Los caballos son sexys * * deberías... a un caballo * * los caballos son sexys * * deberías... a un caballo ahora mismo * * los caballos son sexys * * deberías... a un caballo *
♪ horses are sexy ♪ ♪ you should [bleep ] a horse ♪ ♪ horses are sexy ♪ ♪ you should [ bleep] a horse right now ♪
* los caballos son sexys * * deberías... a un caballo ahora mismo * * sexy *
♪ horses are sexy ♪ ♪ you should [bleep] a horse right now ♪ ♪ sexy ♪
¡ Cerrad la... boca, idiotas!
Shut the [bleep] up, you morons!
Jod...
Oh [bleep] it.
Tú eres la pieza que me falta, Louie. ¡ Y ahora me vas a contarme mi vida anterior, sucio y.... simio!
You're the missing piece, Louie. And now you're gonna tell me about my former life, you dirty [bleep] ape!
* ¡ Cerrad la * * * * boca! *
♪ tell us all about you ♪ ♪ shut the [bleep] u-u-up!
¡ Y cuando te reúnas con Dios, dale una bofetada a ese hijo de * * * *, porque la existencia no es más que una broma cruel que nos gasta a todos!
And when you meet god, slap that Mother [bleep] in the face, because existence is nothing but His cruel joke on all of us!
De parte de "Aerolíneas Que te * * * * *", que te * * * * *.
on behalf of "[bleep] you airlines," go [bleep] yourself. aaaaaaaaagh! oooooh!
¿ Qué * * * *? ¡ Lanza a Pudin de Perra al volcán y gana un premio!
What the [bleep] toss bitch pudding in the volcano and win a prize!
Que te * * * * *, Pudin de Perra.
[bleep] you, bitch pudding.
¡ Esta es mi manzana, hijo de * * * *!
nah, nah, nah! This is my block, mother [bleep] oh, hell no!
¡ * * * * Frank!
Aah! [bleep] frank!
En todo caso, ahora me estás cortando el * * * * rollo.
If anything, you are [bleep] blocking me right now.
¿ Qué, se piensa que me voy a encontrar de casualidad con un * * * * Arby's?
What, does he think I'm gonna stumble upon a [bleep] arby's?
Vale, en serio, tio, ¿ cómo [biip] nos vamos a casa?
Okay, but seriously, man, how the [bleep] are we getting home? !
* Por favor, J. J., no * * * * * esta. * * Ya no sé lo que es real. *
♪ please, J.J., don't [bleep] this up ♪ ♪ U-u-u-u-u-u-up ♪ ♪ I don't know what's real anymore ♪
Mierda... zúcar.
Oh, [Bleep]... Ugar.
Mamá dijo : "Mierda".
Mommy just said [Bleep].
Dicen que eres el mejor, hombre.
I heard you were the [Bleep], man.
Barry Juck, dicen que tus películas son de lo mejor.
Barry Juck, I think your films are the [Bleep].
Con tus engaños tengo suficiente ficción, ya me encargué de eso.
Your bull [Bleep] was enough fiction for me, and I took care of it.
Mierda.
[Bleep].
Y todo eso del día del árbol, la corte juvenil, el bar, la noche de talentos, y esos inservibles juegos olímpicos así como cualquier fiesta de mierda me cuestan un dineral.
and arbor day and kid's court and snack bar and talent night and the nose-picking Olympics and every other bull [Bleep] holiday that costs me a fortune.
¡ Ahora vamos a bajarnos del avión!
Now, let's get the [Bleep] off this plane!
La forma en que estás actuando me hace sentir menos como amigo y más como una mierda.
The way you're acting is making me feel less like a buddy and more like a [Bleep].
O te hundes en la mierda o te animas.
[Bleep] up or buck up.
hablando con esa idiota de Val sobre esa asquerosa zorra?
Talking to that dip [Bleep] Val about that skeevy sluntbag?
Sé que probablemente no es asunto mío, ¿ pero qué cojones?
I know it's probably none of my business, but what the [bleep]?
Es la 137, estúpida zorra.
That's 137th, you [bleep] bitch.
Mierda.
[Bleep]
¡ Hostia!
Oh, [bleep] me!
Ella está diciendo jodidas locuras.
She's saying some crazy [bleep].
Es solo que eres una persona horrible, Amber.
It's just that you're a [bleep] horrible person, Amber.
Estabas intentando ser buena amiga, y yo fui un capullo.
You were trying to be a good friend, and I was a [bleep] one.
¿ es una p [beep] broma?
Are you [bleep] kidding me?
Homo sapiens, hijo de...
♪ I make rudimentary tools ♪ Homo sapiens, mother [bleep]
Ahora poned mi * * * * tema.
[laughs evilly ] [ thumping ] [ mourners gasp ] Now hit my [ bleep ] ing theme [ heavy-metal music plays] Ha ha!
¡ Mierda! ¿ Quién es?
[bleep ] [ bleep ] [ bleep ] ow! [ bleep] Ohhh!
Mierda.
Bull [bleep].