Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bray
Bray Çeviri İngilizce
361 parallel translation
- Detective Bray, Scotland Yard.
- Detective Bray, Scotland Yard.
Y yo soy el Jefe, Detective Bray de Scotland Yard.
And I am Chief Detective Bray from Scotland Yard.
Detective Bray, Scotland Yard.
Detective Bray, Scotland Yard.
Detective Bray, Lo acuso de causar este escándalo.
Detective Bray, I accuse you of causing this scandal.
Detective Bray, se lo advertí.
Detective Bray, I warn you.
Detective Bray, tarde o temprano la justicia divina prevalece.
Detective Bray, sooner or later, divine justice prevails.
Conozco su voz ronca de acá a Omaha.
I know his bray from here to Omaha.
Vale. Es la casa grande de la colina.
It's the big house up the bray.
Verá una portezuela. En lo alto.
You'll see a wee gate up the bray.
Se embriaga y brinda, fanfarrón arribista, y cada vez que engulle su vino, rebuznan los timbales y trompetas celebrando su brindis.
And as he drains his draughts of Rhenish down, the kettledrum and trumpet doth bray out the triumph of his pledge.
- ¿ Eres Dan Bray?
Are you Dan Brady?
Amo oír la música Cuando los burros rebuznan
I love to hear the music When the donkeys bray
Rebuznará como un...
Or bray like a...
Porque tú te has creído Todas esas infamias
because you have hearkened, to bad mouths that bray.
Que los caballos relinchan Los burros rebuznan y más
And horses whinny and donkeys bray And furthermore
Si quieres rebuznar, búscate un granero.
If you wanna bray, go find yourself a barnyard.
Os presentare, Adam Beauchamp, john Bray.
Adam Beauchamp, John Bray.
- Que venga john Bray. - Si, sr. King.
Would somebody please get me John Bray right away!
¿ sr. Bray?
- Mr Bray!
Le aseguro sr. Bray que es del imperio antiguo.
Let me assure you, Mr Bray, it is Old Kingdom.
Con el esta john Bray, un brillante y joven egiptólogo de la universidad de Cambridge.
With him is John Bray, a brilliant young Egyptologist from Cambridge University.
Fred, busca un taxi para el sr.
- Fred? Get Mr Bray a cab!
Bray. Tiene uno fuera, señor.
- Got one outside, sir.
¿ ha encontrado lo que buscaba, sr. Bray?
Have you found what you are looking for, Mr Bray?
Por lo menos nos entendemos, sr. Bray.
At last we understand each other, Mr Bray.
La directora, la Srta. Bray tiene una carta para que se la entregue al Sr. Clayton.
Well, the headmistress, Miss Bray, she's got a letter for you to give to Mr Clayton.
¿ Que le rebuzne a todos como tú?
Bray at everyone all night like you do?
¡ Yo no rebuzno!
I don't bray!
Está bien, no rebuznas.
All right, you don't bray.
¡ No rebuzné!
I did not bray.
Ya dije que no rebuznaste.
I said you didn't bray!
¿ Acaso el rebuzno de los asnos de más edad suena mejor?
Should he believe the bray of old asses sounded better?
Sir Hilary Bray ha contestado a Gumbold proponiendo una reunión con de Bleuchamp en persona.
Sir Hilary Bray has replied to Gumbold suggesting that he should meet de Bleuchamp in person.
Sir Hilary Bray, por favor.
Sir Hilary Bray, please. Commander Bond.
- ¿ Sir Hilary Bray, baronet?
- Sir Hilary Bray, Baronet?
Josef, sir Hilary Bray se alojará en la cuatro.
Josef, Sir Hilary Bray will take number four.
Señoritas, éste es sir Hilary Bray, baronet.
Ladies, this is Sir Hilary Bray, Baronet. - How do you do?
- Me llamo sir Hilary Bray.
- I'm Sir Hilary Bray.
Sir Hilary Bray lo hubiese sabido.
Sir Hilary Bray would have known.
Lo veré en Bray, 8 de Diciembre, La Fougeraie
See you at Bray, December 28th, La Fougeraie.
RENDEZVOUS A BRAY
RENDEZVOUS AT BRAY
¿ De dónde? - De Blangis-sur-Bray.
Blangy-sur-Bresle.
Doctor C. Bray Bowen, suba al estrado.
Dr. C. Bray Bowen to the stand, please.
¿ O fue que rebuznó la burra?
Or did the donkey bray?
Si te emborrachas y empiezas a cantar, ¡ cierra las ventanas o todo el pueblo oirá que rebuznas como una mula!
If you get drunk and start to sing, shut the windows or the whole village'll hear you bray like a mule!
Rebuznas como un asno.
You bray like a donkey.
No hace falta rebuznar como un asno.
No need to bray like an ass.
Van a buscar una posición segura a sotavento.
Looks like they'll be hitting in heave bray. A really bad situation.
Bray, es usted el que no ve.
It is not wool that has obscured your eyes, Mr Bray, but a lack of vision!
- A un asno.
- A donkey bray.
Pero canta, no rebuznes como un burro.
Sing a little, while I nod off... and mind you sing, don't bray like a donkey.