English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Camelot

Camelot Çeviri İngilizce

1,268 parallel translation
Con ella puede resucitar a Camelot y poner a su hijo, Mordred, en el trono.
With it, she can resurrect Camelot and place her son, Mordred, on the throne.
Díganme, ¿ alguien de ustedes leyó un libro del novelista inglés T. H. White llamado Camelot?
Tell me, have any of you read a book by an English novelist named TH White called "The Once and Future King?"
Debemos ser los únicos dos en Nueva York que no vimos "Camelot" aún.
We must be the only two people in New York who haven't seen Camelot yet.
Mira, no estamos hablando de Camelot, vale, porque no es real.
Look, we're not talking about Camelot, right, because that's not real.
Pero Camelot, no.
But Camelot was not.
Guerra, conquista Camelot.
Warfare, conquest, Camelot.
- ¿ Qué es exactamente Camelot?
- And what exactly is Camelot?
Ciudadanos de Camelot, os presento a Merlín, nuestro mago.
Citizens of Camelot... I present Merlin, the magician.
¡ Larga vida a Camelot!
Long live Camelot!
- La espada que Richard Burton usó en Camelot.
- The sword Richard Burton used in Camelot.
Soy como Vanessa Redgrave en Camelot
I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot."
Camelot llega a Causton.
Camelot comes to Causton.
Bueno, no es suya, así que no puede venderla. Es mi muñeca "Princesa de Camelot" porque... porque...
This is my Princess of Camelot doll... because... because...
¿ Qué haría mamá en el motel Camelot con Jake Kane?
What do you think Mom was doing at the Camelot Motel with Jake Kane?
¿ Qué crees que hacía mamá en el Motel Camelot con Jake Kane hace dos semanas?
What do you think Mom was doing at the Camelot Motel with Jake Kane two weeks ago?
No se producen muchas reuniones de altos ejecutivos en hoteluchos a la 1 de la madrugada
Not a lot of high-powered business meetings taking place at the Camelot at one in the morning.
Mientras Corny hacía su parte... baje las fotos del motel
While Corny did his thing, I downloaded the pictures from the Camelot.
Y Jake Kane fue anoche al motel y se acosto con alguna fulana
So Jake Kane went to the Camelot last night and hooked up with some hussy.
¿ Mi foto en el motel?
My surveillance photo from the Camelot?
Entonces ¿ cómo veríamos Camelot?
Then how would we ever get to see Camelot?
Y : i
- What do you have in mind? - Camelot.
- Olvídate de tu puto Camelot.
- Forget about your fucking Camelot.
¿ Era en serio lo que dijiste sobre Camelot?
Did you mean what you said about Camelot?
# Camelot
Camelot
# Pero en Camelot
But in Camelot
Mi madre quiere saber qué noche irás a ver Camelot.
My mother wants to know which night you've booked to see Camelot.
Sí, Camelot, mi niño.
Yes, Camelot, my boy.
Arturo, si puedes quitar la espada de la piedra y demostrarme que eres el único rey de Camelot te haré el amor aquí mismo al aire libre.
Arthur, if you are able to draw the sword from the stone... and prove to me you truly are the sole king of Camelot... I will make love to you right here in the clearing.
Intenta Camelot Lane.
Uh, try Camelot Lane.
¿ No tienes una Camelot Lane?
You don't have a Camelot Lane?
No hay más Camelot Lane.
There is no more Camelot Lane.
Qué crees que hacía mi madre en el motel Camelot con Jake Kane?
What do you think Mom was doing at the Camelot motel with Jake Kane?
El motel Camelot.
The Camelot Motel.
- ¿ El motel Camelot?
- The Camelot?
Estás hablando con el tipo que defendió Camelot con una espada de cartón.
You're talking to the man who defended Camelot with a cardboard sword.
Lo enviaremos a Disneyland, no a Camelot!
We're sending him to Disneyland, not Camelot!
Bienvenidos a Camelot.
Welcome to Camelot.
Bienvenidos a Camelot pasado y futuro hogar del Rey Arturo y su Mesa Redonda.
Welcome to Camelot, past and future home of King Arthur and his round table.
Era su santuario privado, aquí en Camelot.
It was his private sanctuary here in Camelot.
Y uno de esos tesoros nos trajo aquí, a Camelot.
One of those treasures led us here, to Camelot.
El Camelot del siglo XXI. Si conseguimos que voten ganaremos. Nunca van a votar.
If they can't solve the problem, we may look at another venting of radiation.
Contactó desde Camelot esta mañana.
He checked in from Camelot this morning.
Estoy en Camelot.
I'm in camelot.
Camelot?
Camelot?
Estoy a las afueras de la ciudad mágica de Camelot, corriendo aventuras con el increíble Sir Kneighf.
I'm just outside the magical city of camelot adventuring with the incredible sir kneighf.
Arturo y Camelot
Arthur and Camelot.
Ahora, añades su punto de origen el planeta Camelot y tienes un Tetraedro, una pirámide perfecta.
Now, add their departure point, the Camelot planet, and you get a tetrahedron. A perfect pyramid.
Niveles culturales y tecnológicos similares a los que encontramos en el planeta Camelot.
The culture and level of technology looks similar to what we found on the Camelot planet.
Parecen hambrientos en Camelot.
They look hungry at Camelot.
Camelot ha muerto, y sus torres son despojos.
Camelot is gone, and the Towers are rubble.
¿ Camelot?
Camelot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]