English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Caro

Caro Çeviri İngilizce

8,442 parallel translation
Es muy caro.
That shit's expensive.
Y ves... el matrimonio es un juego caro.
And you see... marriage is an expensive game.
He oído que el oro es caro de conseguir.
I heard gold's getting expensive.
Te va a costar caro.
- You're screwing us.
Pero puede que lo pagues muy caro.
But you might pay a high price for this.
Algo viejo y caro. Para llevar arriba.
Something old and expensive...
Debería comprarle a su hermana el obsequio más caro que halle.
You should buy your sister the most expensive gift you can find.
Era lo más caro que tenían.
That's the most expensive thing they had.
- ¿ El más caro? - Sí.
The most expensive?
El apartamento es genial y el alquiler no es caro.
Its a great apartment, and the rent's not ridiculous
$ 19.95 es caro, pero jamás tendrás que comprar otro trapeador.
It's expensive, at $ 19.95, but it's the only mop you'll ever have to buy.
Es caro para un apartamento tan pequeño.
It's expensive for such a small flat.
Es muy caro.
It is very expensive.
Y esto aquí, es muy caro y muy raro.
And this here is very expensive and very rare.
Es muy caro, muy caro, hija mía.
It is very expensive, very expensive, my daughter.
Es demasiado caro.
It's too expensive.
Es un especialista caro.
That's an expensive specialist.
Usted sabía que Hong Kong es un lugar gobernado por extranjeros la sociedad es injusta pero debe ser antes de igualdad moral situación actual para el emperador, no es demasiado caro pobre como un hombre común, no es barato
You knew Hong Kong is a place ruled by foreigners society is unfair but should be moral equality before current situation for the emperor, not too expensive poor as an ordinary man, not too cheap this is not a rich man's world
Eso no explica lo de usar un conductor caro.
It does not explain how to use the driver that expensive.
Soy dos veces tan caro como Barry, pero sólo la mitad de lo útil.
I'm twice as expensive as Barry, but only half as helpful.
Eso es más caro que Londres.
That's more expensive than London.
Es como el mozo que sugiere "mar y tierra", lo más caro del menú.
She's like a waiter suggesting "surf and turf." It's the most expensive thing on the menu.
Pero les he salido caro.
I come in high price.
No quiero nada muy caro.
I don't want anything too expensive.
Mira. ¿ Puedes ver un restaurante caro cerca de aqui?
Look. Can you see an expensive restaurant nearby?
Es muy lindo y caro y se merece una porquería.
It's too nice and it's too expensive, and we should've put him in a shithole.
Nada caro. Si sacas un siete o un once, te llevas un regalo de la pila.
If you roll a seven or eleven, you get to take one of the presents from the pile.
No esperaba que el nuevo medicamento fuera tan caro.
I didn't realize the new drug was so expensive.
- ¿ Caro?
- Expensive?
Y luego pensé... ¿ Por qué no ir al más caro restaurante de Londres?
And then I thought... why not go to the most expensive restaurant in London?
Sé que es caro, pero pienso realmente que vale la pena la publicidad en la revista de yoga.
I know it's expensive, but I really think it's worth advertising in the yoga journal.
No tiene que ser un vodka caro. El de la casa está bien.
It doesn't need to be fancy vodka, house is fine.
- Esto te costará muy caro.
- I got, like, 20 years to get you back.
Este producto puede ser muy caro... o puede ser gratis.
This product may be very expensive or be free.
Debe ser Caro.
That must be Caro.
Estimado no puede ocultar nada de mí.
Caro can't hide anything from me!
Todo bien. Pero ¿ dónde has visto jardín en el tercer piso?
Yes Caro, but I can't imagine a garden on the 3rd floor...
Estimado, es tonto.
- Caro, it's just nonsense.
Ahora, queridos, mis padres Ellos se comprometieron a ayudarnos.
Caro, my parents promised to help us.
Querida, vamos a ver las cajas en el ático?
Caro, should I quickly show you the boxes in the attic?
- Conseguir, Caro.
- We take what we get, Caro.
Es más caro que el de la cámara pero la calidad de vídeo es demasiado.
It's more expensive than the video camera but the quality is awesome.
Para mí y Caro también... cuando somos mayores, Es una maravilla. Revive los momentos, para ver cómo estábamos...
And even for Caro and me, when we're older, it will be fun... to go back to those times, see what we looked like...
¿ Prefiere Laurent, Caro o yo?
But who do you prefer'? Laurent, Caro or me?
Estimado, que tenía el vidrio?
I'm starting to get impatient. Caro, did he have a glass?
Caro?
Cam?
Y caro.
He's not cheap.
Es muy caro para que vengan solas.
Too expensive for a girl alone.
Caro.
Expensive.
No comienza.
Caro, cut it out.
- Cédric!
Cedric, Caro...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]