English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cañon

Cañon Çeviri İngilizce

938 parallel translation
En cualquier momento, de ahora en más, podía retumbar el primer cañonazo del espantoso drama.
From that moment on, the first dreadful canon blast could be heard at any moment.
¡ Atenlo a la punta de un cañon!
Tie him over the end of a gun!
Esos son disparos de cañon.
That's gunfire if I ever heard any.
¡ no quiero que ningún cañon se atasque en el barro!
I do not want any gun is stuck in the mud!
Es capataz en el Cañon de Santa Sierra.
He's a foreman at Santa Sierra Cannery.
En mi época se usaban cañones.
In my time it was canon balls, the kind they have on monuments now.
Cañon del Mineral.
Mineral Canyon. Calico's the tail end of creation.
Ladrones en el Cañon Black Mesa robaron el rebaño de Davis.
Rustlers in Black Mesa Canyon! They're running off the Davis herd.
¡ Un cañonazo! ¡ Bang!
A canon shot!
Probara que el cañon es mas efectivo que el arco y la flecha,
It will prove that cannon is more effective than bow and arrow.
Un pequeño sueño y un gran sueño... ambos seran aplastados en la misma nada arriba en ese cañon.
A little dream and a big dream... both gonna be smashed into the same nothing up that canyon.
Si recibo algo de correo envíenlo a la Prisión de Cañon City durante el próximo mes.
In case I get any mail you can send it to Cañon City Prison for the next month or so.
El cañón puede destruir Horas. No impedirá que la mano del Destino conduzca el Tiempo.
A canon can destroy Hours, but it can't stop the hand of Fate from ruling Time.
- Carguemos al cañon.
- Say, you know what! - What?
Vino recomendada por Canon Topling.
Canon Topping recommended her.
El canon ha sido muy breve.
Canon Jones was very brief today.
Oh, si el Eterno no hubiese condenado el darnos muerte.
Or that the Everlasting had not fixed His canon against self-slaughter.
Incluso fabricamos un cañón con una tubería de tres pulgadas con un pasador afilado y un perno y una protección de 30 yardas de largo. Una idea que resultó ser de inmenso valor.
We even made a canon of a three-inch pipe with a tapered marlinespike for a firing pin and a lanyard 30 yards long for protection, an added thought, which, as it turned out, proved of immense value.
Deseaba pasar la noche junto a la condesa, pero ya había unas monjas y el canónigo de la Motte-Beuvron, tío del conde, iba a velar con ellas.
I'd have liked to spend the night at the countess'side, but the nuns were there, and the canon, the count's uncle, had decided to keep watch with them.
Aquí, sí, señor canónigo.
Yes, Canon.
Tendrá que ser con usted, Canon.
It'll have to be you, Canon.
Canon, le daré 20.
Canon, I'll give you 20.
- Venga, Canon.
- Come along, Canon.
" Sólo queda una esperanza... Sir Hubert Canon.
" There is only one hope left - Sir Hubert Canon.
Sir Hubert Canon.
I - Sir Hubert Canon.
- Podrías ver a Sir Hubert Canon. - ¡ Shh!
- You could be seeing Sir Hubert Canon.
Una apelación al juicio de Dios no puede ser negada, así lo establece la ley.
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law.
Vaya, el Sr. Canónigo ha llegado.
Look, the Canon has come.
Me siento honrada con su presencia en mi casa.
I'm very honored, Canon, that you've accepted my invitation today.
Esta el canon cargado?
- ls this cannon loaded?
Carne de cañón. Un obtuso maloliente, que apenas sabía pronunciar dos sílabas seguidas!
A blinking, stinking lump of canon fodder
No podía quedarme allí por razones obvias.
It looked like a canon barrel. But a mother had found a way to make a toy of it for her kids.
Tengo una cita con el clérigo.
I have an appointment with the Canon.
- El clérigo no se encuentra.
- The Canon is not here.
Cuando los alemanes excavaron las sepulturas en Katyn en 1943 el clérigo dio misa allí y a los de la Cruz Roja Internacional el Comisariado Popular para Asuntos Internos los arrestó hace tiempo.
When the Germans dug out the graves in Katyn in 1943, the Canon said Mass there? Those from the International Red Cross who were there, the NKVD arrested long ago.
- ¿ El clérigo estuvo de acuerdo?
- Did the Canon agree? - Yes.
Quienes se llevaron al clérigo dijeron que conocían a todos los enemigos del pueblo, incluido el Señor.
Those who took the Canon away said they knew all enemies of the people's power, including the Lord God.
¿ En cómo podría esta placa cambiar la suerte del clérigo?
How this plaque may change the lot of the Canon?
¿ Cuán pronto puede estar listo el nuevo cañón... y ser llevado al río?
How soon can the new canon be ready? ... and taken down the river?
Es viejo el cura.
It is old, Canon.
¿ Cómo está Canon Jones?
How is Canon Jones?
Le conoce, ¿ verdad?
You know Canon Jones, don't you?
El canónigo doctoral don Cristino Alatriste.
The Canon Don Cristino Alatriste.
Me llamo Frank Canon.
My name's Frank Canon.
Los Canon hemos sido así desde que yo recuerdo.
The Canons have been like that as long as I can remember.
Me llamo Canon. Frankie Canon.
My name's Frankie Canon.
Bueno, sólo sígame a mí, Sr. Canon. Hoy es mi día de suerte.
Well, you just follow me, Mr Canon.
Sí, Sr. Canon.
Yes, sir, Mr Canon.
Hágame un favor, Sr. Canon.
Do me a favour, Mr Canon.
No será necesario. El Sr. Canon la esperaba.
That won't be necessary.
Reservó su suite
Mr Canon expected you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]