English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Champagne

Champagne Çeviri İngilizce

10,694 parallel translation
Hay una madrina, se rompe una botella de champagne sobre la proa
There is a godmother, a champagne bottle is broken over the bow -
Lisa, cuando estábamos por ahí, tomando champán en el hidromasaje, realmente significó algo. Y creo que podemos estar juntos.
Lisa, when we were out there drinking champagne from hot air balloons... it really meant something.
Champán, por favor.
I'LL TAKE A CHAMPAGNE, PLEASE.
Abre una botella de champaña y observa algunas ballenas.
... pop some champagne and watch some whales.
- Laurent trae champán.
Yes! Champagne!
¿ Le gustaría una copa de champaña o un cóctel, señor?
Would you like a glass of champagne or a cocktail, sir?
Sala de Champagne es un arma de fuego, como mínimo.
Champagne room is a handgun, minimum.
No hay sexo en la sala de champán.
There's no sex in the champagne room.
- ¿ Eso es champán?
Is that champagne?
Empecemos con la champaña.
Let's start with the champagne.
- algo de champaña.
- some champagne.
Damas, como saben, cuando Adam mencione su nombre, pueden subir aquí y continuar a nuestra zona segura y tomar una copa de champaña.
Ladies, as you know, when Adam calls your name, you can come up and proceed to our safe zone and have a glass of champagne.
¡ Más champaña! - ¿ Qué demonios es esto?
More champagne! Oh. - What the hell is this?
Son de champán... irónicamente.
Mmm, they're champagne... ironically.
Pediré la mejor champaña de este lugar.
I'm gonna get the best champagne this place has.
Quiero una maldita champaña...
I want some fucking champagne...
Solo asegúrate de que lo haga con champaña.
Just ensure he makes it with champagne.
Por favor, acepten champán de cortesía.
Please accept complimentary champagne.
Champaña, caviar, luz de luna, música... ballet.
Champagne, caviar, moonlight, music... ballet.
Sergei dijo que habrá champaña, caviar...
Sergei said it's champagne, caviar...
¿ Champán?
Champagne?
Ni siquiera tuve champán en mi boda.
I didn't even have champagne at my wedding.
Champagne, música...
Champagne, music...
La champaña de los géneros.
The champagne of genders.
Les compraría una botella de champaña a todos... pero me declaré en quiebra.
I would get a bottle of champagne for the whole table. - No, but that's... - But I just filed for bankruptcy.
Y por encima de todo, cariño, un poco de zumo recién exprimido de la fruta de la pasión con una pizca de champán.
And to top it all of, honey, a little freshly squeezed passion fruit juice with a splash of champagne.
Tenemos que hablar de los canapés y de si vamos a servir jerez o champán, Tom.
We need to talk about the canapes, Tom, and whether we're going to have sherry or champagne.
¿ Ni siquiera champán?
Not even champagne?
ARS en vivo, amigo, "Champagne jam".
ARS live, man, "Champagne jam."
Mi primera canción habla sobre el verano, el amor y el champán.
My first song is about summer, love and champagne.
No todos pueden tener botellas de champaña envueltas en pieles.
Not everyone can have champagne in fur-wrapped bottles.
Champaña.
Champagne.
Gary, quiero champán.
Gary, I want some champagne. - Mm-hmm.
Puse el champán allí.
- Thank you. I put the champagne in the water bottles.
- Sí. Tu champán tiene polonio.
Your champagne's been laced with polonium.
Comemos pizza con champagne.
We eat pizza with champagne.
No es pizza y champagne, pero...
It's not pizza and champagne, but...
Abrid una botella de champán.
Pop some champagne. "I Followed My Heart" playing I feel like I should make a toast.
Algún idiota se dejó... una botella de champán llena en el patio.
Check it out. Some idiot left a full bottle of champagne out in the courtyard.
Creo que es champán del caro.
I think this is really expensive champagne.
Una docena de rosas rojas, velas, champán.
Dozen red roses, candles, champagne.
¿ Sabe cómo puedo colocar el anillo en su copa de champán, solo para que, ya sabe, ella no... bueno, se lo trague antes de...
Do you know how I would, uh, place the ring in her champagne glass, just so, you know, she doesn't... well, swallow the thing before...
Estoy pidiendo champán en el Ritz.
I'm ordering champagne at the Ritz.
- ¿ Mucho champagne? - No.
- A lot of champagne?
- Creo que tenías champagne.
- No. - I think you had champagne.
- ¿ Las chicas tuvieron champagne?
- Did the girls have champagne?
No creo que tuvieras champagne.
I don't think you did have champagne.
¿ Quieren champán?
Can I get you some champagne?
La última vez que fui a un club, por $ 20 conseguías mucho más que una copa de champán.
You know, the last time I was in a club, you give somebody a 20, you got back a lot more than just one glass of champagne.
Por eso Dios inventó el champán.
That's why God invented champagne.
¿ Champagne Shimmer, Ballet Rosado o Conejito de la Nieve?
Champagne shimmer, ballet pink or snow bunny?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]