English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Chicas

Chicas Çeviri İngilizce

73,585 parallel translation
- Me refiero a otras chicas.
- I just meant kids.
Ella ha jurado proteger a las dos chicas de Catelyn Stark.
She's sworn to protect both of Catelyn Stark girls.
¿ Las chicas están bien?
Are the girls okay?
El flujo de chicas a los miembros de la Sociedad... es el alma del Instituto, sin embargo, estás gastando todo tu tiempo en una chica, y has perdido el control de ella.
The flow of girls to the society members is the institute's lifeblood, yet you're spending all your time on one girl, and you've lost control of her.
Después de todas las chicas que atraje a este lugar, me la debes.
- After all the girls I brought through this place you owe me.
El círculo interno, esos... sin imaginación, como nos gusta llamarnos, los de bata y esmoquin... que se imaginan que ejercen el poder, pero no son más que simples peones, no diferentes de ti o de cualquiera de las otras chicas... en el despreciable Pozo.
The inner circle, as those unimaginatively like to call us - those in gowns and tuxedoes who imagine that they wield power, but they are nothing more than mere pawns, no different than you or any of the other girls in this despicable pit.
Una de las incontables cosas que me perdí es salir con chicas.
One of the gazillion things I missed was... hangin'out with girls.
Y, si crees que las chicas de la iglesia son monas...
And, if you think the girls at church are cute...
¿ Dónde están las chicas?
Where are the girls?
Así que, chicas, he traído un par de batidos.
So I got you girls a couple of Smoothies - and...
- Especialmente con las chicas.
- Oh, dear. - Especially with the girls.
Si pasa algo, tienes que estar fuerte para las chicas.
If something happens, you gotta stay strong for the girls.
Claro, era una de las chicas malas con las que salías.
Sure. She was one of the mean girls you used to hang out with.
Chicas, estamos bien.
Girls, we're fine.
Sol, las chicas me contaron todo.
Sol, the girls told me all about it.
¿ Las chicas?
The girls?
Temía hablar con las chicas.
He was afraid to talk to girls.
¿ Cuántas chicas crees que tuvo?
How many girls do you think he's gone through?
Me dijo que, a veces, cuando salía y se emborrachaba, se peleaba con otras chicas en los bares.
She did actually tell me that sometimes when she would go out, she would get into these, like, bar fights with other girls when she got drunk.
Eres torpe con las chicas.
You're so awkward around girls.
Todos sabemos que a tu marido le gustaba correr con chicas con la mitad de su edad... Pero, bueno, siempre y cuando usted es feliz.
We all know your husband liked to run around with girls half his age but, well, as long as you're happy.
Guardias antiaéreos, bomberos, conductores de ambulancias y las chicas del Servicio de Mujeres Voluntarias.
Air raid wardens, firemen, ambulance drivers and the girls of the Women's Voluntary Services.
Las chicas que te gustaban eran todas respetables.
The girls you liked, they were all respectable.
Estas chicas están atadas, gilipollas.
Those girls are tied up, asshole.
Y perderse de las chicas.
And miss out on the girls.
Chicas.
Girls.
Conozco a las chicas Danvers.
I know the Danvers girls.
Terminarás emborrachándote y casándote... con una de las chicas locales.
You'll end up getting drunk and marrying one of the local gals.
- Esas chicas siempre dispuestas.
Just like a Smith girl, open to exploring.
Este depredador ha drogado a más chicas que una fraternidad.
This predator has roofied more women than Kappa Alpha Cosby. Okay, that's not an actual fraternity.
Reúne a las chicas, Dawnisha.
Round up the girls, Dawnisha.
- Chicas... ¿ qué va a pasarnos?
- Guys... what's gonna happen to us?
Cuando creé "Say Grace", las chicas y yo pasábamos cada fin de semana en el garaje empacando cremas.
When I started Say Grace, it was the girls and me in the garage every weekend packing up skin cream.
- que todas usan... las chicas.
- you all use... the girls.
Primero de todo, es por las chicas, y si vuelven, es por una chica en particular.
First time is for the girls, and if they come back, it's for one girl in particular.
Dios no venía por las chicas, idiota.
God didn't come for the girls, you idiot.
Puedes tocar a las chicas durante tres segundos, ¡ y todo el mundo lo sabe!
You can touch the girls for three seconds, and everybody knows it!
Próximamente la recopilación, chicas.
Mixtape coming soon, ladies.
De vez en cuando recibirás algunas de las chicas.
Every so often some lame duck paws a girl.
Todas las chicas parecen gustar de él.
- Seems nice enough. All the girls seem to like him.
¿ Qué es esto? ¿ Problemas de chicas?
What's this - - girl trouble?
A las chicas les gusta, ¿ vale?
Chicks dig camo, all right?
¿ Qué edad tienen estas chicas?
How old are these girls?
Sí, me pregunto lo que hacen tus chicas favoritas sin su red de seguridad llamada "Jane".
Yeah, I wonder how your favorite girls are doing without their big Jane-shaped safety blanket?
Es lo que toman las chicas de ciudad.
It's what city girls drink.
Y por las nuevas chicas del cable.
- And to the new cable girls.
Una de las chicas me ha dicho que hay seguridad, pero podré, podré hacerlo.
One of the girls said that there's security, but I can do it.
La bebida de las chicas de ciudad.
A city girl's drink.
[Carlota] Chicas, si tenéis algún tipo de fe en ella, ya podéis dejar de tenerla.
If you had any faith left in her, this proves she can't be trusted.
[Alba] Chicas, no os vais a quedar sin trabajo.
- [Alba] No, you won't lose your jobs.
Chicas. Si queréis, puedo hablar con Carlos para intentar que lo solucione.
Girls... if you want, I can talk to Carlos and try to fix this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]