English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Colony

Colony Çeviri İngilizce

3,045 parallel translation
- Y luego otras hormigas que se quedan en su colonia por siempre y sólo envían a un grupo para que busque comida y cosas.
- And then there's these kinds of ants that stay in their colony forever, only to send out a scout to look for food and stuff.
Cruzando el Atlántico, está una colonia que una vez fue nuestra.
Across the Atlantic lies a colony that was once ours.
La colonia nunca olvida.
The colony never forgets.
Ellos destruyeron el hub, Pero no saben nada de la colonia.
They destroyed the hub, but they don't even know about the colony.
Si quisiera averiguar qué es lo que determinó el éxito en la hibridación entre humanos y cylons, la llevaría a la Colonia.
If he wants to try to determine what made her a successful human / cylon hybrid he'll take her to the Colony.
¿ La Colonia?
The Colony?
- Cavil ha desplazado la colonia.
- Cavil moved the Colony.
Si el plan de Cavil siempre fue secuestrar a Hera... para poderla estudiar, la llevarán a la colonia.
If Cavil's plan all along was to steal Hera so he could study her, they'll take her to the colony.
Por supuesto, saber dónde está la colonia no es necesariamente lo mismo... que ser capaz de salir de ella.
Of course, knowing where the colony is is not nearly the same thing as being able to actually get her out.
Basándonos en las coordenadas que obtuvimos de Sam hemos determinado que la colonia Cylon se encuentra aquí.
Based on the coordinates we've determined that the Cylon colony is located here.
La colonia está envuelta en el pozo de gravedad del agujero negro, pero mantiene una órbita estable.
The colony's bound within the gravity well of the black hole, but maintains a stable orbit.
Puede apostar que tendrán cada arma de esa colonia apuntando a ese punto suyo.
And you can bet that they will have every gun in that colony pointed at that parking spot of yours.
Basándonos en las coordenadas que obtuvimos de Sam hemos establecido que la colonia Cylon está situada aquí.
Based on the coordinates Sam gave us, we have determined that the Cylon colony is located here.
La colonia está camuflada en el pozo gravitatorio del agujero negro, pero mantiene una órbita estable.
The colony's bound within the gravity well of the black hole, but maintains a stable orbit.
Pero los Cylon creen que el lugar más lógico para que Cavil tenga a la niña es en lo más profundo de la colonia.
But the Cylons believe that the most logical place for Cavil to have taken the girl is deep into the interior of the colony.
Su mente podría comunicarse directamente con los híbridos de la colonia una vez que hayamos saltado.
FTL, and C-3 systems, his mind should then be able to directly communicate with the colony's hybrids once we jump in.
Los híbridos de la colonia están desconectados.
The colony hybrids are offline.
¿ Incluso con la colonia desmoronándose delante de tus narices?
Even with the colony coming down around your ears?
Tenemos que asumir que intentará establecer contacto con las fuerzas coloniales que están abordo de la colonia.
We have to assume that she'll try to make contact with the colonial forces aboard the colony.
Es un discurso técnico muy complicado sobre compartir la información que entre ellos 5 tienen y luego la transferirla a la colonia de alguna manera.
It's a lotta complicated technical talk about sharing the information among the five of them and then transferring it over to the colony somehow.
Los zombies lo convirtieron en prisión hace unos años.
The zombies turned it into a penal colony a few years ago.
Muchos de Gales llegan a pasar las vacaciones aquí.
A lot of Welsh come here to the colony on their holidays.
Escucha, la palabra data de los tiempos de la Atlántida que fue una vieja colonia serbia, mucho antes de que fundaran Alemania.
Listen, this word dates back to the times of Atlantis which was an old Serbian colony, way before Germany was founded.
Colonia.
Colony.
Este es el listado de los participantes en nuestra colonia.
I am standing here with the attendance for our colony.
- ¿ A la colonia?
- At the colony?
- ¿ Quieres ir a la colonia?
- Are you going to the colony?
Vivan Cudlip me consiguió un salón en el Colony.
vivian cudlip has secured a ballroom for me in the colony.
Tiene binoculares... y te observa... cuando te desvistes en tu cuarto del Colony.
he has binoculars and he looks at you when you undress in your room at the colony.
Llegamos a saber que nuestra colonia va a quedar libre.
We came to know that our colony is going to be vacated.
Esta es la colonia donde lavavan la ropa.
This is the washer man's colony.
Estoy muy contenta en dar la bienvenida a todos ustedes al American Colony Hotel.
I am so very pleased to welcome you all to the American Colony Hotel.
Al parecer, las negociaciones se están haciendo ahora en el American Colony Hotel.
Apparently negotiations are going on right now at the American Colony Hotel.
Es una colonia alemana.
It's a German colony.
En 1587 era era la primera colonia inglesa.
And in 1587 it was... It was the first English colony.
La colonia entera se desvaneció por completo.
The whole entire colony completely vanished.
Alguien apretó el botón de reinicio y la colonia perdida fue sólo esta advertencia justo antes de antes de este... este...
Someone just hit the restart button and... And the lost colony was just this little warning right before the... Right before this big reboot.
La vivienda de Satyam valorada en 100 millones también la construí yo.
Satyam Housing colony. Worth 100 million. Was built by me as well.
¿ Hace cuánto tiempo que estás en la colonia?
How long have you been at the colony?
Vengo a pedirles doble esfuerzo a los que prestan edificantes servicios en nuestra Colonia.
I come to ask for renewed efforts from those engaged in our colony's edifying services.
André Luiz sigue su trabajo como servidor en la Colonia Nuestro Hogar, hasta hoy.
André Luiz continues to work at "Our Home" colony to this day.
Hong Kong es colonia británica.
Hong Kong is British colony.
aqui en la Colonia Defence
Here, in Defence Colony.
Ahora Levi envía otra colonia de gusanos a través del valle de la muerte.
Now, levi sends another colony of worms across the valley of death.
La colonia danesa de Groenlandia... estuvo aislada de Dinamarca durante la 2da guerra mundial.
The Danish colony of Greenland is isolated from Denmark during WW2.
En 1914, los británicos restablecieron la monarquía en la ciudad de Benin para ayudar a administrar su colonia nigeriana y se reconstruyó un palacio humilde.
In 1914, the British restored the monarchy to Benin City to help administer their Nigerian colony, and a modest palace was rebuilt.
Su lealtad hacia los otros, en tu colonia.
Your loyalties to one another, to your colony.
Cuando yo estaba en el Cuerpo de Paz, una vez fui atacado una colonia de hormigas rojas.
I was once swarmed by a colony of red ants.
En el mismo sitio donde se casan todos!
Same one as where the rest of the colony gets married from!
Necesito que me ayudes.
~ I figured you were curing beggars in a leper colony.
Los vientos alisios los transportaban de regreso.
Africa and the Americas for the first time. which became a Spanish colony. and landed in California. The trade winds took them home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]