English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cotes

Cotes Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Camarero, un vaso de Côtes du Rhône, por favor.
Bartender, a glass of Cotes du Rhone, please.
Dos Côtes du Rhône.
Two Cotes du Rhone.
Despacio. Es un buen Côtes du Rhône.
slow down, that's a nice Cotes du Rhone.
Puedo ofrecerles un Cotes du Rhone.
Can I offer you a Cotes du Rhone.
Es un Cotes du Rhone, 1929.
This is a Cotes du Rhone. 1929 Cotes du Rhone.
Es un Bordeaux de 1987 de la región de Côtes de Blaye.
It's a 1987 Bordeaux from the cotes de Blaye region.
- Qué pena, Sr. Cotes-Preedy.
- That's a pity, Mr. Cotes-Preedy.
Sabía que Cotes-Preedy no podría mantenerlo en secreto, y cuando me pidió buscarle una casa a la Srta. Monroe, tomé la precaución de buscar dos.
I knew that Cotes-Preedy wouldn't be able to keep this quiet, so that's why when you asked me to find a house for Miss Monroe, I took the precaution of finding two.
A las 16. : 16, Boris llega ante la puerta de la habitación. Ve la llave en la puerta, señal de que todo está listo.
At 4 : 16, Boris cotes to the door, sees the key, the sign that everything's ready.
Es un Côtes du Rhône Domaine Rouge Garance.
This is a Cotes du Rhone Domaine Rouge Garance.
Hace tres Cabernets y probablemente dos ron.
Three cabernet and two cotes du rhone ago.
- Cariño, ¿ sabes qué?
Cotes du veau...
- De acuerdo. - ¿ Qué puedo decirle sobre el menú?
Cotes du veau au fromage.
COTES DU VEAU - tanto COTES DU VEAU AU FROMAGE
What is cotes du veau au fromage? Ah, excellent pronunciation. Cotes du veau au fromage, it is a veal
COTES DU VEAU AU FROMAGE, ES UNA TERNERA
- Oh, no, no, no. I can't eat veal.
Iba a tener un poco de cotes du rhone.
I was just going to have a little bit of cotes du rhone.
Es cotes d'agneau con una salsa Charmoula, y he hecho un cuscús casablanca con él.
It's cotes d'agneau with a charmoula sauce, and I made a casablanca couscous with it.
Desde Cotes du Rhone a Shreveport.
From the Cotes du Rhone to Shreveport.
Es un Cotes du Rhone de 1982.
It's a 1982 Cotes du Rhone.
Si es rosé que sea Cotes de Provence.
If it's rosé, just keep it Cotes de Provence.
Cotes de Provence, hielo.
Cotes de Provence, ice.
- ¿ En Bréhat? - Sí, en Côtes du Nord.
- On the north coast.
De comida ligera, a las diez... tres baguettes, dos cammemberts, y dos copitas de ron.
as a ten o'clock snack... three baguettes, two camemberts, and two little Côtes du Rhone wines.
El coulibiac de salmón de Guy Savoy, "Vissi d'arte" de Tosca, y el Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape 47.
The coulibiac of salmon at Guy Savoy, "Vissi d'arte" from Tosca, and the Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape'47.
Un poco de vino de borgoña. El Côtes de Berne.
You know, a little burgundy, a little Côte de Berne.
¿ "Côtes du Rhône"?
"Côtes du Rhône"?
Que está compuesto principalmente, como sabrás, por cordero, côtes d'agneau, una cebolla picada muy fina.
Which is primarly composed by, you sure may know, lamb, côtes d'agneau, one onion finely chopped.
- Tengo un Volnay y un Côtes du Rhône.
I have a Volnay and a Cote de Rhone.
Es un maravilloso Côtes du Rhône de Saint-Gervais.
It's a wonderful Côtes Du Rhône from Saint-Gervais.
¿ QUÉ ES COTES DU VEAU AU FROMAGE?
- cooked with ham and cheese...
Es un buen vino de Côtes du Rohne.
It's a nice Côtes du Rhône.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]