Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dances
Dances Çeviri İngilizce
2,092 parallel translation
Y la verdad que baila bastante mejor que tú.
And he dances much better than you do.
¿ Aún besas para conseguir bailes?
Do you still kiss to get dances?
Sí, lo sé. Cuando una mujer baila contigo... ya nunca puede olvidarte. Eso seguro.
Yes I do... once a girl dances with you she can never ever forget you...
C.C., ¿ cuántos bailes has inventado para nosotras?
And C.C., how many dances you got dreamed up for us?
Me encanta como baila en esta.
IJust love the way he dances in this.
El clásico baile de salón consiste de los siguientes bailes : el tango, la rumba, el foxtrot, el swing, el vals estándar, el merengue, y, por supuesto, el vals vienés.
Classic ballroom consists of these dances - the tango, the rumba, fox-trot, swing, standard waltz, merengue and, of course, the Viennese waltz.
Estos bailes fueron bailados por los guerreros más feroces.
These dances were danced by the fiercest warriors.
Muy bien, muy bien, ¿ y si yo les dijera que estos bailes los harán verse muy bien?
All right, all right, what if I told you these dances will make you look very cool?
Decidirán por igual quién baila qué.
You will equally decide who dances what.
La vida es éxtasis.
Life dances in mirth...
Berthita da bailes privados.
Berthita's giving lap dances.
¿ Por qué ya no hay baile los sábados por la noche?
Why y'all stop having dances on Saturday night?
- Sí, bueno los lentos, canciones románticas la dulzura, el arrullo.
Yes, you know, the slow dances, the love songs. The mellow croonies.
Actúo en inauguraciones, comités de empresas...
I do openings, office parties, tea dances...
Si está sola es un buen cliente para mí... para los bailes.
If you're single, that makes you A real customer for me... for the dances.
Puedes bailar todas las canciones con el tipo que coquetea contigo.
Go and dance AII the dances you Iike In the arms of those
Y ahora los didgeridoos mientras Ridjimiraril baila su danza de la muerte.
And now the didgeridu as Ridjimiraril dances his own death dance.
Porque, entre mejor baile ella... más fabuloso luce él.
Because the better she dances the cooler he looks.
Yo vine aquí para empezar una escuela del baile no significa esos bailes ordinarios como Kuchipudi, Kathakali,
I came here to start a dance school Dance means not ordinary dances like Kuchipudi, Kathakali
¡ DISFRUTE CANCIONES, BAILES!
ENJOY SONGS, DANCES!
Ella baila en los pueblos.
She dances in villages.
Esta ofrenda es para el Señor Shiva ¡ Quién baila ferozmente en Kailasa!
This offering is for the Lord Shiva Who dances ferociously in Kailasa!
Bailarinas que bailan sobre tus piernas por $ 25.
We've got lap dances for $ 25.
- Si Roman dice "Baila", él baila.
- Roman says "dance," and he dances. - Honey.
Sí, Sr. Sheperd, no es inteligente un baile de celebración en una etapa tan temprana de la mediación.
Yes, Mr Sheppard, it's... not a good idea to do victory dances quite this early in a mediation.
No más bailes eróticos.
Not more erotic dances.
Solo andar con unas cuantas chicas-chicos Divertirnos un poco y hacer algunas cosas asquerosas
" Oh, just been hanging out with some ladyboys, you know, having lap dances.
¿ Lo dijo cuando hacía la danza del vientre?
She tell you that between lap dances?
Los bailes son los mejores patrocinadores.
Dances are the best fund-raisers.
Estoy ansioso por acabar la secundaria y no tener que ir más a graduaciones.
I look forward to finishing high school And not having to go more'dances to the end of the year.
Y parece una lluvia de meteoritos cuando baila.
And it kind of looks like a meteor shower when she dances.
Los hongos entran al cerebro a través del seno esfenoidal. En donde danza su triple amenaza de felicidad, ceguera, y dolor intratable.
Fungus enters the brain through the sphenoidal sinus, where it dances its triple threat of happiness, blindness, and intractable pain.
No sé si lo sabes, pero de la noche a la mañana, pasé de Chris Turk, semental a abuelo Turk, el sujeto que usa monos y hace vergonzosos bailes en carnes asadas.
I don't know if you know this, but overnight I went from Chris Turk, Stud, to Grandpa Turk, the guy who wears overalls and does embarrassing dances at cookouts.
Cree que los Gigantes acaban de ganar la Súper Copa y que Danza con Lobos está nominada a un Óscar.
Gibbs also thinks the Giants won the Super Bowl and Dances with Wolves is an Academy Award nominee.
Además, el momento más importante es entre un baile y otro.
Besides, the critical time is between dances.
Y las bailarinas no deberían cobrarte después de la quinta copa.
Lap dances should be complimentary after the fifth cocktail.
No es que no estoy trabajando en el baile.
It's not like I'm not working on the dances.
Estas trabajando en el baile para la cancion que todavía no elegimos.
You're working on the dances to the song that we haven't even chosen yet. Yo.
Además, el momento crítico está entre los bailes.
Besides, the critical time is between dances.
Los bailes deben ser complementarios después del quinto cóctel.
Lap dances should be complimentary after the fifth cocktail.
Hacen sus bailes de victoria, sacuden los estómagos, chocan los cinco, se pegan uno al otro en la espalda.
Do their victory dances, bump stomachs, high-five, grab each other's backs.
¿ Qué mujer baila con sus amigos cuando la vida de su marido está en juego?
What woman dances with her friends when her husband's life is at stake?
No habrá bailes en las mesas.
No table dances, okay?
El cuerpo de la gente que baila en el espectáculo de Ballet clásico y uno mismo son muy confidentes.
People who dances ballet show case their body and they seem so confident about it.
Una que le baila la danza de vientre. Se enrolla en una alfombra... y le baila así, toda sensual.
He's even got one who wraps herself in a rug and dances to him all sexy.
Dances with Wolves no era un lobo bailando.
Dances with Wolves wasn't one long wolf dance.
- ¿ Y bailes especiales?
- What about feature dances?
Los veinteañeros sólo quiere los bailes, nada más.
The 20s just buy the dances, nothing else.
sabes que los bailes y yo no encajamos.
Spencer, you know dances and I don't mix. Yeah I know, but...
Gusta de jolgorio pero él no va a desfilar. ¿ Maniño no gusta del bailongo?
He only dances here, but never the parades.
Yo no regrabé encima de ella.
... Regis and Kelly with special guest star John Travolta where he dances with Kelly. I didn't tape over it.