English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Drip

Drip Çeviri İngilizce

1,373 parallel translation
9 % intravenoso y un gotero de morfina.
A 9 % IV and morphine drip.
Operación Gota Gorda está en nivel 2.
Operation Big Drip is cresting Level Two.
¡ Pónganle un drenaje!
Put her on a drip!
Hoy le podemos sacar el drenaje.
She can come off the drip today
Hoy le quitarán el drenaje.
She can come off the drip today
Necesito una medida de morfina.
I need a morphine drip.
Quiero un electrocardiograma, dosificador y 1 0 mg de Valium.
Get me an EKG, start a drip. I'm gonna need 1 0 milligrams of Valium.
Y dejas que gotee en la boca.
- And let it drip into their mouth.
Según el antiguo rito dejaron que su sangre goteara... dentro de un cuenco con la sangre de Álmos, y de este modo ratificaron su juramento.
According to the ancient rite they let their blood drip into one dish with the blood of Álmos, and thus his oath was made law.
Goteará por todos lados.
You'll drip everywhere.
Las Hermanas se pondrán furiosas cuando goteas.
The sisters get furious when you drip.
Empaca una ampolla de pastis y engánchala a un suero por goteo.
Pack a vial of pastis and hook it up to a drip.
" Caen, caen, caen, las lágrimas de nuestro Chonbei.
Drip, drip drip... Drip, drip, drip...
- Comienza el goteo.
- Get the drip started.
Una mujer buena y cariñosa con mucho buche.
A kind, gentle woman with drip wattle.
" De la miel que se derrama de los labios de la adúltera, y su voz, que es más suave que el aceite.
" For the lips of an adulteress drip honey, and her voice is smoother than oil.
No te hablaba a tí, pequeño.
I wasn't talking to you, drip.
No seas tan dramatico.
Don't be such a drip.
- Goteo de Pronestyl y nivel de potasio.
- Set up a Pronestyl drip then a repeat K.
- Goteo de dos miligramos por minuto.
- Start a drip, two milligrams a minute.
Seguid con el goteo de nitro y ponedle otros 80 de Lasix.
Continue his nitro drip and push another 80 of Lasix.
- Dopamina.
- I need to start a dopamine drip.
- Ponle dos miligramos de Dilaudid.
- Start a Dilaudid drip at 2 milligrams.
- Un bolo de salino con goteo de insulina.
- Bolus normal saline, start an insulin drip.
Le he puesto el goteo de insulina.
Started that insulin drip.
Setenta miligramos intravenosos, y goteo de dos por minuto.
70 milligrams IV load and then start a drip at two per minute.
¿ Qué es esta chorrada?
What is this moose drip?
Llevan trajes carísimos.
They're wearing suits that drip money.
- No se muevas, gotearás.
- Don't move, you'll drip.
- Empiecen un goteo de Demerol...
- Start with a Demerol drip...
He aumentado el goteo de lidocaína... un poquito, ¿ de acuerdo, Sr. Brooks?
I'm just increasing your Lidocaine drip just a little bit, OK, Mr Brooks?
Es porque alguien tomó la decisión... de aumentar el goteo de lidocaína del Sr. Brooks... y, por ley, solo puede hacerlo un médico.
It's because somebody went ahead and increased Mr Brooks's Lidocaine drip, and by law that could only be a doctor.
El paciente presentaba CAD, por lo cual empecé un goteo de insulina, y...
The patient presented in DKA, which is why I've started him on an insulin drip...
¿ El asesino pierde tanta sangre y no hay huellas en el suelo?
Shooter loses this much blood and doesn't drip any on the pavement?
Pero sólo quería que le echara cera de vela en las pelotas... y fue al baño a masturbarse.
But all he wanted me to do was drip candle wax on his balls... then he went into the bathroom and jerked himself off.
Que se mezcla en armonía con el murmullo del goteo de morfina.
Oh which mingles harmoniously with the soothing trickle of the morphine drip
Entra y sale del efecto de la morfina.
In and out of the morphine drip.
Mi futuro depende por completo del Big Drip Cafe.
My whole future is hanging in the balance at the Big Drip Cafe.
Comience el goteo, gamma G y necesitará exámenes.
Start the drip, gamma G, and he'll need a CTM.
Todo lo que vamos a lograr es un encierro de 72 horas en la guardia psiquiátrica y nos den tranquilizantes.
All that will get us is a 72-hour lock down in the psych ward and a thorazine drip.
Ok, Necesito un collarín y solución salina.
Okay, I need a collar and a saline drip.
Papá, dile que ya no uso pañales.
Dad, you tell her I'm not a drip.
No olvide el gotero y el Heparin.
Don't forget the drip and the Heparin.
De Metoprolol y una sonda de nitro.
Give him an aspirin, metoprolol, 5 mg, and hang a nitro drip.
- Tenía que estar seguro porque la sonda tiene nitroglicerina.
Good, I just needed to be sure because I put nitroglycerin into your drip.
No puede.
- Hang a nitro drip. You can't.
Estas jalando el gotario.
You'll pull your drip out.
- No lo sé. La Sra. Pontet quiere el 3 % más sobre su Pintura-sin-manchas o se va con la competencia.
By the way, Mrs. Pontet wants 3 % more on No-Drip Paint or she goes to the competition.
Invierte el dinero con constructores poco fidedignos que hacen desarrollos de alquiler controlado y gran densidad de población.
Puts it out on a short-term drip-feed to all them shonky builders doin'high-density rent guarantee developments in the back lots.
Sí, pero antes de ponerte un condón, puedes gotear.
Yeah but before you put on a condom, you can drip
No soy una estúpida.
I'm no drip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]