English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Emir

Emir Çeviri İngilizce

338 parallel translation
Señor alcalde, ¿ quién es aquel que negocia con tanta... vehemencia con el Emir de Bujara?
Mr. Mayor, who is the gentleman who is in deep conversation with the Emir of Bukhara?
El Emir es nuestro amigo, como usted sabe mejor que nadie.
The Emir's our friend, as who knows better than you.
Y el Emir de Gopal nos pide dos millones de municiones...
And the Emir of Gopal asks us for two million rounds -
Sí, y no es difícil adivinar... que Mohammed Khan convenció al Emir de pedírnoslas.
Yes, yes, and it's not difficult to guess, that Mohammed Khan persuaded the Emir to ask for it.
Y es nuestro agradable deber... ver que sea el Emir quien reciba las municiones.
And it becomes our very pleasant job, to see that the Emir really is the one who gets the ammunition.
El comité de bienvenida del Emir.
The welcoming committee from the Emir.
Su Alteza, Othman Ali Bahadur, Emir de Gopal... le da la bienvenida a sus amigos y aliados del Raj.
His Highness, Othman Ali Bahadur, Emir of Gopal, bids welcome to his friends and allies of the Raj.
Los hombres de Mohammed Khan están en estos cerros... para tomar el convoy de municiones... antes de que llegue a nuestro amigo, el Emir.
Mohammed Khan's men are in these hills, to seize that ammunition convoy before it reaches our friend, the Emir.
Esta alfombra, pertenece a Ahmud de Bagdad.
This carpet, it belongs to the emir of Baghdad.
El emir Hassan.
Emir Hassan.
Venimos por un mandato de la Liga de Naciones... que el emir Hassan y sus seguidores se niegan a reconocer.
We come because of a mandate granted to us by the League of Nations which Emir Hassan and his followers refuse to recognise.
Podría enviarme a ver al emir Hassan.
You could send me to see Emir Hassan.
Tal vez enviar a alguien a ver al Emir sea lo mejor.
Perhaps sending someone to see the Emir is the best way.
Salude al emir Hassan de mi parte.
Give my regards to Emir Hassan.
Usted y su Emir Hassan.
You and your Emir Hassan.
¿ Conoce al emir Hassan?
Do you know Emir Hassan?
Si puede concertarme una reunión con el emir Hassan, le daré un salvoconducto que le permitirá salir de la ciudad.
If you can arrange a meeting for me with Emir Hassan I'll get you a pass that'll get you out of the city.
Me dicen que usted concertó una reunión entre el coronel Feroud y el emir Hassan.
I'm informed that you arranged a meeting between Col. Feroud and Emir Hassan.
El emir Hassan dijo que yo era un tonto.
Emir Hassan said I was a fool.
Imagina que te ascendiéramos al rango de emir.
Suppose we should raise you to the rank of emir?
¿ Emir?
Emir?
¿ Un emir?
An emir?
Lalume, un emir está sólo por debajo de mí.
Lalume, an emir is second only to me.
Y si los amantes riñen, como a menudo sucede, entonces seré emir.
And if lover's quarrel, as young lovers often do, then I'm an emir.
Así que ya ves, en lugar de llegar a emir, he despertado la cólera del Visir.
So you see, instead of becoming an emir, I have incurred the wrath of the Wazir.
Volver al palacio y convertirme en emir.
Return to the palace and become an emir.
- El Emir Hajj te ordena.
- The Emir Hajj commands you.
- Inmediatamente, Emir Hajj.
- Immediately, Emir Hajj.
Emir Hajj.
Emir Hajj.
Oh, gentil emir todo el mundo se maravilla de tu magia.
Oh, gracious emir everyone marvels at your wizardry.
¿ Querría el gentil emir concederme un niño esta vez?
Will the gracious emir this time grant me a boy?
Glorioso emir.
Glorious emir.
- Un emir.
- An emir.
El nuevo emir la trajo.
The new emir brought her.
Su Alteza, el emir de quien os hablé.
All Highest, the emir of whom I told you.
Féofor Khan, emir de Bokhara, se rebela contra mí.
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority,
El enemigo reunía un feroz ejército al otro lado del Mediterráneo, en las costas Áfricanas. Se trataba del emir Ben Yusuf.
This enemy, one of the greatest fanatics in history, was the African Emir, Ben Yusuf.
Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
I, Moutamin, Emir of Saragossa, pledge friendship to El Cid of Vivar and allegiance to his sovereign, Ferdinand of Castile.
Un emir indio me la quería comprar para hacerse un abrigo de invierno.
An Indian emir wanted to buy her to make a coat of it for the winter.
Soy libanesa de adopción me casé en 1960 con el Emir Abadie. ahora es una República Socialista.
I am Lebanese by adoption. In 1960 I married Emir Abadie, and I am queen of Lebanon in exile, for, as you know, my country is currently a socialist republic.
A veces me disparan con ametralladoras pero estoy protegida por Alá. Para casarme con el Emir me convertí al Islamismo.
I'm often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt due to Allah's protection, because to marry the emir, I had to convert to Islam.
Usted es un emir, El Akir.
You are an Emir, El Akir.
He jurado matar al emir.
I have sworn to kill the emir.
El Jeque Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como El Esperado, el verdadero Mahdi.
Sheikh Ali Ibrahim has been induced by my friend and great emir, Mohammed el-Kheir, to acknowledge me as the Expected One, the true Mahdi.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin... de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
Omar Sheik, King and Emir of Mosul Jaffa and Famagosta have a proposal for you.
Debéis saber que hace dos años vino un emir con sus 30 concubinas. Yo estaba allí. Les vi llegar.
A couple of years back, an emir arrived with his 30 concubines.
El emir cerraba cada noche con llave las 30 habitaciones.
The emir locked all 30 rooms up tight every night.
Traigo una carta del Emir... para el Jeque Hassan Al Lada.
I have a letter from the office of the Emir. Sheik Hassan Al Lada.
Esta es una carta del Emir.
Here is a letter from the Emir.
el Emir, los mercaderes... te esperaron.
They ate, drank and waited for you
Si me satisfaces podría nombrarte Emir.
I may grace you with the title Emir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]