English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Exhales

Exhales Çeviri İngilizce

2,069 parallel translation
Está bien.
( Exhales ) Okay.
¿ En serio?
( Exhales ) Really?
Por una vez en mi maldita vida, dije la verdad, y ella pensó que se trataba de una jugada.
[Exhales sharply] For once in my damn life, I told the truth, and she thought it was a move.
¿ Quién es tu amigo cuando las cosas se ponen difíciles?
[exhales] Who's your friend when things get rough?
Ni de coña puedo aceptar tan poco como 75.
[exhales] Definitely can't go that low at $ 75.
( Exhala )
( EXHALES )
Me siento como Russel Crowe en todas sus peliculas
( Exhales ) I feel like Russell Crowe in every movie he's ever done.
( Exhala ) Ya voy, hombre, yo voy.
( exhales ) I'm coming, man, I'm coming.
¡ La Isla de la Noche!
[exhales] The Isle of Night!
Es parte del entrenamiento.
It's part of the training. [Exhales]
Esto ha ido demasiado lejos.
[Exhales] This has gone on for far too long.
A menos que haya una razón por la que quisiera esperar hasta el próximo mes.
Unless there's a reason you'd like to wait till next month. [Exhales]
Solo voy a pararos un segundo.
( exhales ) I'm just gonna stop you for one second.
Está bien, Patrick.
[Exhales] Um, okay, Patrick.
¡ Dios!
[Exhales] Oh God! Okay.
Pantalones grises, un suéter gris, y zapatillas de estar por casa... y su collar de perlas.
( Exhales ) Gray slacks, gray sweater, and slippers... and her pearl necklace.
Yo también quería creer en ella.
( Exhales ) I wanted to believe her as well.
Fuerza, valor, compostura, nada de carbohidratos.
Strength, courage, composure, no carbs. ( Doorbell rings ) ( Exhales ) Uh-huh.
De acuerdo.
( Exhales, whispers ) Okay.
Escucha, solo quiero que sepas que me alegro mucho de tenerte en la familia.
( Exhales ) Um... ( Clears throat ) listen, I just wanna let you know that I'm really happy to have you in the family.
Bueno... aunque ahora que has dejado embarazada a una hija Kerkovich fuera del matrimonio... vas a tenerlo bastante difícil.
Well... although, now that you've knocked up a Kerkovich daughter out of wedlock... ( Exhales sharply ) you're gonna have it plenty rough.
Despejad vuestras cabezas, y volved frescos.
Clear your head, then come back fresh. ( Exhales )
¿ Ha pasado...?
Did something... ( Exhales softly )
Nos ha engañado muy bién.
( Exhales ) He played us good.
[Exhala fuertemente ] [ Armónica juega] Miqueas, lo estás matando Por allí.
[exhales sharply ] [ harmonica plays] Micah, you're killing it Over there.
A la mierda.
( Exhales ) Screw it.
Íbamos a dividir el dinero.
( Exhales sharply ) We were gonna split the money.
Escúchame, cariño.
( Exhales ) Listen to me. Sweetheart.
Todo va a estar bien.
( Exhales ) It's gonna be all right.
Más vale que emociones a la audiencia.
( Under breath ) You better blow the doors off this place. ( Exhales deeply ) ( Amplified voice ) Memories.
Tengo que ir al baño todo el tiempo.
[Exhales deeply] I have to go to the bathroom all the time. Oh, wow.
En todo.
All of it. ( EXHALES DEEPLY )
Me gustaría follármela.
- I'd like to fuck her. - ( EXHALES DEEPLY )
Buen día, señor.
Morning, sir. ( EXHALES )
¿ Diviertiéndote?
( SIGHS AND EXHALES ) Having fun?
Un pareja de tíos criando un bebé.
- A couple of guys raising a baby. - ( Tucker exhales )
Dios mío, por qué no pude ver su sujetador?
( Exhales ) Oh my God, why didn't I get to see her bra?
Casa equivocada.
Wrong house. ( Exhales )
de acuerdo?
( Exhales deeply ) All right. ( Clears throat )
Oh, Earl.
( sighs ) : Oh, Earl. ( exhales )
[Exhala]
[EXHALES]
16 años.
( Exhales deeply ) 16 years old.
Paolo fue quien disparó.
( Exhales ) Paolo was the shooter.
Oh, Dios mío.
[Exhales, laughs] Oh, my God.
¿ Qué quieren de mí?
( Exhales deeply ) What do you want from me?
Hola, Rosie.
( Sniffles, exhales deeply ) Hey, Rosie.
Seguro.
( Exhales deeply ) Sure. Aah! ( Laughs )
Me encantan las mujeres embarazadas.
[Exhales deeply] I love pregnant women.
- Aquí lo tienes.
( Exhales ) - ( Man ) Here you go. - ( Andy ) Thank you.
Bien.
( Exhales ) Okay.
Ese no es motivo para avergonzarse.
( Exhales ) It's nothing to be ashamed of.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]